Speeches (Lines) for Baptista Minola in "The Taming of the Shrew"

Total: 68
print
# Act / Scene Speech text
1 I / 1
  • Gentlemen, importune me no farther,
    For how I firmly am resolv'd you know; <...
  • Gentlemen, importune me no farther,
    For how I firmly am resolv'd you know;
    That is, not to bestow my youngest daughter
    Before I have a husband for the elder.
    If either of you both love Katherina,
    Because I know you well and love you well,
    Leave shall you have to court her at your pleasure.
  • Tranio. Master, some show to welcome us to town.

    Baptista Minola. Gentlemen, importune me no farther,
    For how I firmly am resolv'd you know;
    That is, not to bestow my youngest daughter
    Before I have a husband for the elder.
    If either of you both love Katherina,
    Because I know you well and love you well,
    Leave shall you have to court her at your pleasure.

2 I / 1
  • Gentlemen, that I may soon make good
    What I have said- Bianca, get you in; <...
  • Gentlemen, that I may soon make good
    What I have said- Bianca, get you in;
    And let it not displease thee, good Bianca,
    For I will love thee ne'er the less, my girl.
  • Tranio. Well said, master; mum! and gaze your fill.

    Baptista Minola. Gentlemen, that I may soon make good
    What I have said- Bianca, get you in;
    And let it not displease thee, good Bianca,
    For I will love thee ne'er the less, my girl.

3 I / 1
  • Gentlemen, content ye; I am resolv'd.
    Go in, Bianca....
  • Gentlemen, content ye; I am resolv'd.
    Go in, Bianca. Exit BIANCA
    And for I know she taketh most delight
    In music, instruments, and poetry,
    Schoolmasters will I keep within my house
    Fit to instruct her youth. If you, Hortensio,
    Or, Signior Gremio, you, know any such,
    Prefer them hither; for to cunning men
    I will be very kind, and liberal
    To mine own children in good bringing-up;
    And so, farewell. Katherina, you may stay;
    For I have more to commune with Bianca. Exit
  • Gremio. Why will you mew her up,
    Signior Baptista, for this fiend of hell,
    And make her bear the penance of her tongue?

    Baptista Minola. Gentlemen, content ye; I am resolv'd.
    Go in, Bianca. Exit BIANCA
    And for I know she taketh most delight
    In music, instruments, and poetry,
    Schoolmasters will I keep within my house
    Fit to instruct her youth. If you, Hortensio,
    Or, Signior Gremio, you, know any such,
    Prefer them hither; for to cunning men
    I will be very kind, and liberal
    To mine own children in good bringing-up;
    And so, farewell. Katherina, you may stay;
    For I have more to commune with Bianca. Exit

4 II / 1
  • Why, how now, dame! Whence grows this insolence?
    Bianca, stand aside- poor g...
  • Why, how now, dame! Whence grows this insolence?
    Bianca, stand aside- poor girl! she weeps.
    [He unbinds her]
    Go ply thy needle; meddle not with her.
    For shame, thou hilding of a devilish spirit,
    Why dost thou wrong her that did ne'er wrong thee?
    When did she cross thee with a bitter word?
  • Katherina. [Strikes her] If that be jest, then an the rest was so.

    Baptista Minola. Why, how now, dame! Whence grows this insolence?
    Bianca, stand aside- poor girl! she weeps.
    [He unbinds her]
    Go ply thy needle; meddle not with her.
    For shame, thou hilding of a devilish spirit,
    Why dost thou wrong her that did ne'er wrong thee?
    When did she cross thee with a bitter word?

5 II / 1
  • What, in my sight? Bianca, get thee in.
  • What, in my sight? Bianca, get thee in.
  • Katherina. Her silence flouts me, and I'll be reveng'd.

    Baptista Minola. What, in my sight? Bianca, get thee in.

6 II / 1
  • Was ever gentleman thus griev'd as I?
    But who comes here?
  • Was ever gentleman thus griev'd as I?
    But who comes here?
  • Katherina. What, will you not suffer me? Nay, now I see
    She is your treasure, she must have a husband;
    I must dance bare-foot on her wedding-day,
    And for your love to her lead apes in hell.
    Talk not to me; I will go sit and weep,
    Till I can find occasion of revenge. Exit KATHERINA

    Baptista Minola. Was ever gentleman thus griev'd as I?
    But who comes here?

7 II / 1
  • Good morrow, neighbour Gremio.
    God save you, gentlemen!
  • Good morrow, neighbour Gremio.
    God save you, gentlemen!
  • Gremio. Good morrow, neighbour Baptista.

    Baptista Minola. Good morrow, neighbour Gremio.
    God save you, gentlemen!

8 II / 1
  • I have a daughter, sir, call'd Katherina.
  • I have a daughter, sir, call'd Katherina.
  • Petruchio. And you, good sir! Pray, have you not a daughter
    Call'd Katherina, fair and virtuous?

    Baptista Minola. I have a daughter, sir, call'd Katherina.

9 II / 1
  • Y'are welcome, sir, and he for your good sake;
    But for my daughter Katherine...
  • Y'are welcome, sir, and he for your good sake;
    But for my daughter Katherine, this I know,
    She is not for your turn, the more my grief.
  • Petruchio. You wrong me, Signior Gremio; give me leave.
    I am a gentleman of Verona, sir,
    That, hearing of her beauty and her wit,
    Her affability and bashful modesty,
    Her wondrous qualities and mild behaviour,
    Am bold to show myself a forward guest
    Within your house, to make mine eye the witness
    Of that report which I so oft have heard.
    And, for an entrance to my entertainment,
    I do present you with a man of mine,
    [Presenting HORTENSIO]
    Cunning in music and the mathematics,
    To instruct her fully in those sciences,
    Whereof I know she is not ignorant.
    Accept of him, or else you do me wrong-
    His name is Licio, born in Mantua.

    Baptista Minola. Y'are welcome, sir, and he for your good sake;
    But for my daughter Katherine, this I know,
    She is not for your turn, the more my grief.

10 II / 1
  • Mistake me not; I speak but as I find.
    Whence are you, sir? What may I call...
  • Mistake me not; I speak but as I find.
    Whence are you, sir? What may I call your name?
  • Petruchio. I see you do not mean to part with her;
    Or else you like not of my company.

    Baptista Minola. Mistake me not; I speak but as I find.
    Whence are you, sir? What may I call your name?

11 II / 1
  • I know him well; you are welcome for his sake.
  • I know him well; you are welcome for his sake.
  • Petruchio. Petruchio is my name, Antonio's son,
    A man well known throughout all Italy.

    Baptista Minola. I know him well; you are welcome for his sake.

12 II / 1
  • A thousand thanks, Signior Gremio. Welcome, good Cambio.
    [To TRANIO] But, g...
  • A thousand thanks, Signior Gremio. Welcome, good Cambio.
    [To TRANIO] But, gentle sir, methinks you walk like a stranger.
    May I be so bold to know the cause of your coming?
  • Gremio. I doubt it not, sir; but you will curse your wooing.
    Neighbour, this is a gift very grateful, I am sure of it. To
    express the like kindness, myself, that have been more kindly
    beholding to you than any, freely give unto you this young
    scholar [Presenting LUCENTIO] that hath been long studying at
    Rheims; as cunning in Greek, Latin, and other languages, as the
    other in music and mathematics. His name is Cambio. Pray accept
    his service.

    Baptista Minola. A thousand thanks, Signior Gremio. Welcome, good Cambio.
    [To TRANIO] But, gentle sir, methinks you walk like a stranger.
    May I be so bold to know the cause of your coming?

13 II / 1
  • Lucentio is your name? Of whence, I pray?
  • Lucentio is your name? Of whence, I pray?
  • Tranio. Pardon me, sir, the boldness is mine own
    That, being a stranger in this city here,
    Do make myself a suitor to your daughter,
    Unto Bianca, fair and virtuous.
    Nor is your firm resolve unknown to me
    In the preferment of the eldest sister.
    This liberty is all that I request-
    That, upon knowledge of my parentage,
    I may have welcome 'mongst the rest that woo,
    And free access and favour as the rest.
    And toward the education of your daughters
    I here bestow a simple instrument,
    And this small packet of Greek and Latin books.
    If you accept them, then their worth is great.

    Baptista Minola. Lucentio is your name? Of whence, I pray?

14 II / 1
  • A mighty man of Pisa. By report
    I know him well. You are very welcome, sir....
  • A mighty man of Pisa. By report
    I know him well. You are very welcome, sir.
    Take you the lute, and you the set of books;
    You shall go see your pupils presently.
    Holla, within!
    [Enter a SERVANT]
    Sirrah, lead these gentlemen
    To my daughters; and tell them both
    These are their tutors. Bid them use them well.
    [Exit SERVANT leading HORTENSIO carrying the lute and LUCENTIO with the books]
    We will go walk a little in the orchard,
    And then to dinner. You are passing welcome,
    And so I pray you all to think yourselves.
  • Tranio. Of Pisa, sir; son to Vincentio.

    Baptista Minola. A mighty man of Pisa. By report
    I know him well. You are very welcome, sir.
    Take you the lute, and you the set of books;
    You shall go see your pupils presently.
    Holla, within!
    [Enter a SERVANT]
    Sirrah, lead these gentlemen
    To my daughters; and tell them both
    These are their tutors. Bid them use them well.
    [Exit SERVANT leading HORTENSIO carrying the lute and LUCENTIO with the books]
    We will go walk a little in the orchard,
    And then to dinner. You are passing welcome,
    And so I pray you all to think yourselves.

15 II / 1
  • After my death, the one half of my lands
    And, in possession, twenty thousand...
  • After my death, the one half of my lands
    And, in possession, twenty thousand crowns.
  • Petruchio. Signior Baptista, my business asketh haste,
    And every day I cannot come to woo.
    You knew my father well, and in him me,
    Left solely heir to all his lands and goods,
    Which I have bettered rather than decreas'd.
    Then tell me, if I get your daughter's love,
    What dowry shall I have with her to wife?

    Baptista Minola. After my death, the one half of my lands
    And, in possession, twenty thousand crowns.

16 II / 1
  • Ay, when the special thing is well obtain'd,
    That is, her love; for that is...
  • Ay, when the special thing is well obtain'd,
    That is, her love; for that is all in all.
  • Petruchio. And for that dowry, I'll assure her of
    Her widowhood, be it that she survive me,
    In all my lands and leases whatsoever.
    Let specialities be therefore drawn between us,
    That covenants may be kept on either hand.

    Baptista Minola. Ay, when the special thing is well obtain'd,
    That is, her love; for that is all in all.

17 II / 1
  • Well mayst thou woo, and happy be thy speed
    But be thou arm'd for some unhap...
  • Well mayst thou woo, and happy be thy speed
    But be thou arm'd for some unhappy words.
  • Petruchio. Why, that is nothing; for I tell you, father,
    I am as peremptory as she proud-minded;
    And where two raging fires meet together,
    They do consume the thing that feeds their fury.
    Though little fire grows great with little wind,
    Yet extreme gusts will blow out fire and all.
    So I to her, and so she yields to me;
    For I am rough, and woo not like a babe.

    Baptista Minola. Well mayst thou woo, and happy be thy speed
    But be thou arm'd for some unhappy words.

18 II / 1
  • How now, my friend! Why dost thou look so pale?
  • How now, my friend! Why dost thou look so pale?
  • Petruchio. Ay, to the proof, as mountains are for winds,
    That shake not though they blow perpetually.

    Baptista Minola. How now, my friend! Why dost thou look so pale?

19 II / 1
  • What, will my daughter prove a good musician?
  • What, will my daughter prove a good musician?
  • Hortensio. For fear, I promise you, if I look pale.

    Baptista Minola. What, will my daughter prove a good musician?

20 II / 1
  • Why, then thou canst not break her to the lute?
  • Why, then thou canst not break her to the lute?
  • Hortensio. I think she'll sooner prove a soldier:
    Iron may hold with her, but never lutes.

    Baptista Minola. Why, then thou canst not break her to the lute?

21 II / 1
  • Well, go with me, and be not so discomfited;
    Proceed in practice with my you...
  • Well, go with me, and be not so discomfited;
    Proceed in practice with my younger daughter;
    She's apt to learn, and thankful for good turns.
    Signior Petruchio, will you go with us,
    Or shall I send my daughter Kate to you?
  • Petruchio. Now, by the world, it is a lusty wench;
    I love her ten times more than e'er I did.
    O, how I long to have some chat with her!

    Baptista Minola. Well, go with me, and be not so discomfited;
    Proceed in practice with my younger daughter;
    She's apt to learn, and thankful for good turns.
    Signior Petruchio, will you go with us,
    Or shall I send my daughter Kate to you?

22 II / 1
  • Now, Signior Petruchio, how speed you with my daughter?
  • Now, Signior Petruchio, how speed you with my daughter?
  • Petruchio. Marry, so I mean, sweet Katherine, in thy bed.
    And therefore, setting all this chat aside,
    Thus in plain terms: your father hath consented
    That you shall be my wife your dowry greed on;
    And will you, nill you, I will marry you.
    Now, Kate, I am a husband for your turn;
    For, by this light, whereby I see thy beauty,
    Thy beauty that doth make me like thee well,
    Thou must be married to no man but me;
    For I am he am born to tame you, Kate,
    And bring you from a wild Kate to a Kate
    Conformable as other household Kates.
    [Re-enter BAPTISTA, GREMIO, and TRANIO]
    Here comes your father. Never make denial;
    I must and will have Katherine to my wife.

    Baptista Minola. Now, Signior Petruchio, how speed you with my daughter?

23 II / 1
  • Why, how now, daughter Katherine, in your dumps?
  • Why, how now, daughter Katherine, in your dumps?
  • Petruchio. How but well, sir? how but well?
    It were impossible I should speed amiss.

    Baptista Minola. Why, how now, daughter Katherine, in your dumps?

24 II / 1
  • I know not what to say; but give me your hands.
    God send you joy, Petruchio!...
  • I know not what to say; but give me your hands.
    God send you joy, Petruchio! 'Tis a match.
  • Petruchio. Be patient, gentlemen. I choose her for myself;
    If she and I be pleas'd, what's that to you?
    'Tis bargain'd 'twixt us twain, being alone,
    That she shall still be curst in company.
    I tell you 'tis incredible to believe.
    How much she loves me- O, the kindest Kate!
    She hung about my neck, and kiss on kiss
    She vied so fast, protesting oath on oath,
    That in a twink she won me to her love.
    O, you are novices! 'Tis a world to see,
    How tame, when men and women are alone,
    A meacock wretch can make the curstest shrew.
    Give me thy hand, Kate; I will unto Venice,
    To buy apparel 'gainst the wedding-day.
    Provide the feast, father, and bid the guests;
    I will be sure my Katherine shall be fine.

    Baptista Minola. I know not what to say; but give me your hands.
    God send you joy, Petruchio! 'Tis a match.

25 II / 1
  • Faith, gentlemen, now I play a merchant's part,
    And venture madly on a despe...
  • Faith, gentlemen, now I play a merchant's part,
    And venture madly on a desperate mart.
  • Gremio. Was ever match clapp'd up so suddenly?

    Baptista Minola. Faith, gentlemen, now I play a merchant's part,
    And venture madly on a desperate mart.

26 II / 1
  • The gain I seek is quiet in the match.
  • The gain I seek is quiet in the match.
  • Tranio. 'Twas a commodity lay fretting by you;
    'Twill bring you gain, or perish on the seas.

    Baptista Minola. The gain I seek is quiet in the match.

27 II / 1
  • Content you, gentlemen; I will compound this strife.
    'Tis deeds must win the...
  • Content you, gentlemen; I will compound this strife.
    'Tis deeds must win the prize, and he of both
    That can assure my daughter greatest dower
    Shall have my Bianca's love.
    Say, Signior Gremio, what can you assure her?
  • Tranio. But youth in ladies' eyes that flourisheth.

    Baptista Minola. Content you, gentlemen; I will compound this strife.
    'Tis deeds must win the prize, and he of both
    That can assure my daughter greatest dower
    Shall have my Bianca's love.
    Say, Signior Gremio, what can you assure her?

28 II / 1
  • I must confess your offer is the best;
    And let your father make her the assu...
  • I must confess your offer is the best;
    And let your father make her the assurance,
    She is your own. Else, you must pardon me;
    If you should die before him, where's her dower?
  • Tranio. Why, then the maid is mine from all the world
    By your firm promise; Gremio is out-vied.

    Baptista Minola. I must confess your offer is the best;
    And let your father make her the assurance,
    She is your own. Else, you must pardon me;
    If you should die before him, where's her dower?

29 II / 1
  • Well, gentlemen,
    I am thus resolv'd: on Sunday next you know
    My daughter...
  • Well, gentlemen,
    I am thus resolv'd: on Sunday next you know
    My daughter Katherine is to be married;
    Now, on the Sunday following shall Bianca
    Be bride to you, if you make this assurance;
    If not, to Signior Gremio.
    And so I take my leave, and thank you both.
  • Gremio. And may not young men die as well as old?

    Baptista Minola. Well, gentlemen,
    I am thus resolv'd: on Sunday next you know
    My daughter Katherine is to be married;
    Now, on the Sunday following shall Bianca
    Be bride to you, if you make this assurance;
    If not, to Signior Gremio.
    And so I take my leave, and thank you both.

30 III / 2
  • [To TRANIO] Signior Lucentio, this is the 'pointed day
    That Katherine and P...
  • [To TRANIO] Signior Lucentio, this is the 'pointed day
    That Katherine and Petruchio should be married,
    And yet we hear not of our son-in-law.
    What will be said? What mockery will it be
    To want the bridegroom when the priest attends
    To speak the ceremonial rites of marriage!
    What says Lucentio to this shame of ours?
  • Hortensio. But I have cause to pry into this pedant;
    Methinks he looks as though he were in love.
    Yet if thy thoughts, Bianca, be so humble
    To cast thy wand'ring eyes on every stale-
    Seize thee that list. If once I find thee ranging,
    Hortensio will be quit with thee by changing. Exit

    Baptista Minola. [To TRANIO] Signior Lucentio, this is the 'pointed day
    That Katherine and Petruchio should be married,
    And yet we hear not of our son-in-law.
    What will be said? What mockery will it be
    To want the bridegroom when the priest attends
    To speak the ceremonial rites of marriage!
    What says Lucentio to this shame of ours?

31 III / 2
  • Go, girl, I cannot blame thee now to weep,
    For such an injury would vex a ve...
  • Go, girl, I cannot blame thee now to weep,
    For such an injury would vex a very saint;
    Much more a shrew of thy impatient humour.
    [Enter BIONDELLO]
    Master, master! News, and such old news as you never heard of!
  • Katherina. Would Katherine had never seen him though!

    Baptista Minola. Go, girl, I cannot blame thee now to weep,
    For such an injury would vex a very saint;
    Much more a shrew of thy impatient humour.
    [Enter BIONDELLO]
    Master, master! News, and such old news as you never heard of!

32 III / 2
  • Is it new and old too? How may that be?
  • Is it new and old too? How may that be?
  • Baptista Minola. Go, girl, I cannot blame thee now to weep,
    For such an injury would vex a very saint;
    Much more a shrew of thy impatient humour.
    [Enter BIONDELLO]
    Master, master! News, and such old news as you never heard of!

    Baptista Minola. Is it new and old too? How may that be?

33 III / 2
  • Is he come?
  • Is he come?
  • Biondello. Why, is it not news to hear of Petruchio's coming?

    Baptista Minola. Is he come?

34 III / 2
  • What then?
  • What then?
  • Biondello. Why, no, sir.

    Baptista Minola. What then?

35 III / 2
  • When will he be here?
  • When will he be here?
  • Biondello. He is coming.

    Baptista Minola. When will he be here?

36 III / 2
  • Who comes with him?
  • Who comes with him?
  • Biondello. Why, Petruchio is coming- in a new hat and an old
    jerkin; a pair of old breeches thrice turn'd; a pair of boots
    that have been candle-cases, one buckled, another lac'd; an old
    rusty sword ta'en out of the town armoury, with a broken hilt,
    and chapeless; with two broken points; his horse hipp'd, with an
    old motley saddle and stirrups of no kindred; besides, possess'd
    with the glanders and like to mose in the chine, troubled with
    the lampass, infected with the fashions, full of windgalls, sped
    with spavins, rayed with the yellows, past cure of the fives,
    stark spoil'd with the staggers, begnawn with the bots, sway'd in
    the back and shoulder-shotten, near-legg'd before, and with a
    half-cheek'd bit, and a head-stall of sheep's leather which,
    being restrained to keep him from stumbling, hath been often
    burst, and now repaired with knots; one girth six times piec'd,
    and a woman's crupper of velure, which hath two letters for her
    name fairly set down in studs, and here and there piec'd with
    pack-thread.

    Baptista Minola. Who comes with him?

37 III / 2
  • I am glad he's come, howsoe'er he comes.
  • I am glad he's come, howsoe'er he comes.
  • Tranio. 'Tis some odd humour pricks him to this fashion;
    Yet oftentimes lie goes but mean-apparell'd.

    Baptista Minola. I am glad he's come, howsoe'er he comes.

38 III / 2
  • Didst thou not say he comes?
  • Didst thou not say he comes?
  • Biondello. Why, sir, he comes not.

    Baptista Minola. Didst thou not say he comes?

39 III / 2
  • Ay, that Petruchio came.
  • Ay, that Petruchio came.
  • Biondello. Who? that Petruchio came?

    Baptista Minola. Ay, that Petruchio came.

40 III / 2
  • Why, that's all one.
  • Why, that's all one.
  • Biondello. No, sir; I say his horse comes with him on his back.

    Baptista Minola. Why, that's all one.

41 III / 2
  • You are welcome, sir.
  • You are welcome, sir.
  • Petruchio. Come, where be these gallants? Who's at home?

    Baptista Minola. You are welcome, sir.

42 III / 2
  • And yet you halt not.
  • And yet you halt not.
  • Petruchio. And yet I come not well.

    Baptista Minola. And yet you halt not.

43 III / 2
  • Why, sir, you know this is your wedding-day.
    First were we sad, fearing you...
  • Why, sir, you know this is your wedding-day.
    First were we sad, fearing you would not come;
    Now sadder, that you come so unprovided.
    Fie, doff this habit, shame to your estate,
    An eye-sore to our solemn festival!
  • Petruchio. Were it better, I should rush in thus.
    But where is Kate? Where is my lovely bride?
    How does my father? Gentles, methinks you frown;
    And wherefore gaze this goodly company
    As if they saw some wondrous monument,
    Some comet or unusual prodigy?

    Baptista Minola. Why, sir, you know this is your wedding-day.
    First were we sad, fearing you would not come;
    Now sadder, that you come so unprovided.
    Fie, doff this habit, shame to your estate,
    An eye-sore to our solemn festival!

44 III / 2
  • But thus, I trust, you will not marry her.
  • But thus, I trust, you will not marry her.
  • Petruchio. Not I, believe me; thus I'll visit her.

    Baptista Minola. But thus, I trust, you will not marry her.

45 III / 2
  • I'll after him and see the event of this.
  • I'll after him and see the event of this.
  • Tranio. He hath some meaning in his mad attire.
    We will persuade him, be it possible,
    To put on better ere he go to church.

    Baptista Minola. I'll after him and see the event of this.

46 III / 2
  • Is't possible you will away to-night?
  • Is't possible you will away to-night?
  • Petruchio. Gentlemen and friends, I thank you for your pains.
    I know you think to dine with me to-day,
    And have prepar'd great store of wedding cheer
    But so it is- my haste doth call me hence,
    And therefore here I mean to take my leave.

    Baptista Minola. Is't possible you will away to-night?

47 III / 2
  • Nay, let them go, a couple of quiet ones.
  • Nay, let them go, a couple of quiet ones.
  • Petruchio. They shall go forward, Kate, at thy command.
    Obey the bride, you that attend on her;
    Go to the feast, revel and domineer,
    Carouse full measure to her maidenhead;
    Be mad and merry, or go hang yourselves.
    But for my bonny Kate, she must with me.
    Nay, look not big, nor stamp, nor stare, nor fret;
    I will be master of what is mine own-
    She is my goods, my chattels, she is my house,
    My household stuff, my field, my barn,
    My horse, my ox, my ass, my any thing,
    And here she stands; touch her whoever dare;
    I'll bring mine action on the proudest he
    That stops my way in Padua. Grumio,
    Draw forth thy weapon; we are beset with thieves;
    Rescue thy mistress, if thou be a man.
    Fear not, sweet wench; they shall not touch thee, Kate;
    I'll buckler thee against a million.

    Baptista Minola. Nay, let them go, a couple of quiet ones.

48 III / 2
  • Neighbours and friends, though bride and bridegroom wants
    For to supply the...
  • Neighbours and friends, though bride and bridegroom wants
    For to supply the places at the table,
    You know there wants no junkets at the feast.
    Lucentio, you shall supply the bridegroom's place;
    And let Bianca take her sister's room.
  • Gremio. I warrant him, Petruchio is Kated.

    Baptista Minola. Neighbours and friends, though bride and bridegroom wants
    For to supply the places at the table,
    You know there wants no junkets at the feast.
    Lucentio, you shall supply the bridegroom's place;
    And let Bianca take her sister's room.

49 III / 2
  • She shall, Lucentio. Come, gentlemen, let's go.
  • She shall, Lucentio. Come, gentlemen, let's go.
  • Tranio. Shall sweet Bianca practise how to bride it?

    Baptista Minola. She shall, Lucentio. Come, gentlemen, let's go.

50 IV / 4
  • Sir, pardon me in what I have to say.
    Your plainness and your shortness plea...
  • Sir, pardon me in what I have to say.
    Your plainness and your shortness please me well.
    Right true it is your son Lucentio here
    Doth love my daughter, and she loveth him,
    Or both dissemble deeply their affections;
    And therefore, if you say no more than this,
    That like a father you will deal with him,
    And pass my daughter a sufficient dower,
    The match is made, and all is done-
    Your son shall have my daughter with consent.
  • Pedant. Soft, son!
    Sir, by your leave: having come to Padua
    To gather in some debts, my son Lucentio
    Made me acquainted with a weighty cause
    Of love between your daughter and himself;
    And- for the good report I hear of you,
    And for the love he beareth to your daughter,
    And she to him- to stay him not too long,
    I am content, in a good father's care,
    To have him match'd; and, if you please to like
    No worse than I, upon some agreement
    Me shall you find ready and willing
    With one consent to have her so bestow'd;
    For curious I cannot be with you,
    Signior Baptista, of whom I hear so well.

    Baptista Minola. Sir, pardon me in what I have to say.
    Your plainness and your shortness please me well.
    Right true it is your son Lucentio here
    Doth love my daughter, and she loveth him,
    Or both dissemble deeply their affections;
    And therefore, if you say no more than this,
    That like a father you will deal with him,
    And pass my daughter a sufficient dower,
    The match is made, and all is done-
    Your son shall have my daughter with consent.

51 IV / 4
  • Not in my house, Lucentio, for you know
    Pitchers have ears, and I have many...
  • Not in my house, Lucentio, for you know
    Pitchers have ears, and I have many servants;
    Besides, old Gremio is heark'ning still,
    And happily we might be interrupted.
  • Tranio. I thank you, sir. Where then do you know best
    We be affied, and such assurance ta'en
    As shall with either part's agreement stand?

    Baptista Minola. Not in my house, Lucentio, for you know
    Pitchers have ears, and I have many servants;
    Besides, old Gremio is heark'ning still,
    And happily we might be interrupted.

52 IV / 4
  • It likes me well. Cambio, hie you home,
    And bid Bianca make her ready straig...
  • It likes me well. Cambio, hie you home,
    And bid Bianca make her ready straight;
    And, if you will, tell what hath happened-
    Lucentio's father is arriv'd in Padua,
    And how she's like to be Lucentio's wife. Exit LUCENTIO
  • Tranio. Then at my lodging, an it like you.
    There doth my father lie; and there this night
    We'll pass the business privately and well.
    Send for your daughter by your servant here;
    My boy shall fetch the scrivener presently.
    The worst is this, that at so slender warning
    You are like to have a thin and slender pittance.

    Baptista Minola. It likes me well. Cambio, hie you home,
    And bid Bianca make her ready straight;
    And, if you will, tell what hath happened-
    Lucentio's father is arriv'd in Padua,
    And how she's like to be Lucentio's wife. Exit LUCENTIO

53 IV / 4
  • I follow you. Exeunt
  • I follow you. Exeunt
  • Tranio. Dally not with the gods, but get thee gone.
    [Exit BIONDELLO]
    Signior Baptista, shall I lead the way?
    Welcome! One mess is like to be your cheer;
    Come, sir; we will better it in Pisa.

    Baptista Minola. I follow you. Exeunt

54 V / 1
  • What, is the man lunatic?
  • What, is the man lunatic?
  • Tranio. How now! what's the matter?

    Baptista Minola. What, is the man lunatic?

55 V / 1
  • You mistake, sir; you mistake, sir. Pray, what do you
    think is his name?
  • You mistake, sir; you mistake, sir. Pray, what do you
    think is his name?
  • Vincentio. Thy father! O villain! he is a sailmaker in Bergamo.

    Baptista Minola. You mistake, sir; you mistake, sir. Pray, what do you
    think is his name?

56 V / 1
  • Talk not, Signior Gremio; I say he shall go to prison.
  • Talk not, Signior Gremio; I say he shall go to prison.
  • Gremio. Stay, Officer; he shall not go to prison.

    Baptista Minola. Talk not, Signior Gremio; I say he shall go to prison.

57 V / 1
  • Away with the dotard; to the gaol with him!
  • Away with the dotard; to the gaol with him!
  • Gremio. Yes, I know thee to be Signior Lucentio.

    Baptista Minola. Away with the dotard; to the gaol with him!

58 V / 1
  • How hast thou offended?
    Where is Lucentio?
  • How hast thou offended?
    Where is Lucentio?
  • Bianca. Pardon, dear father.

    Baptista Minola. How hast thou offended?
    Where is Lucentio?

59 V / 1
  • Why, tell me, is not this my Cambio?
  • Why, tell me, is not this my Cambio?
  • Vincentio. Where is that damned villain, Tranio,
    That fac'd and brav'd me in this matter so?

    Baptista Minola. Why, tell me, is not this my Cambio?

60 V / 1
  • [To LUCENTIO] But do you hear, sir? Have you married my
    daughter without as...
  • [To LUCENTIO] But do you hear, sir? Have you married my
    daughter without asking my good will?
  • Vincentio. I'll slit the villain's nose that would have sent me to
    the gaol.

    Baptista Minola. [To LUCENTIO] But do you hear, sir? Have you married my
    daughter without asking my good will?

61 V / 1
  • And I to sound the depth of this knavery. Exit
  • And I to sound the depth of this knavery. Exit
  • Vincentio. Fear not, Baptista; we will content you, go to; but I
    will in to be revenged for this villainy. Exit

    Baptista Minola. And I to sound the depth of this knavery. Exit

62 V / 2
  • Padua affords this kindness, son Petruchio.
  • Padua affords this kindness, son Petruchio.
  • Petruchio. Nothing but sit and sit, and eat and eat!

    Baptista Minola. Padua affords this kindness, son Petruchio.

63 V / 2
  • How likes Gremio these quick-witted folks?
  • How likes Gremio these quick-witted folks?
  • Petruchio. Spoke like an officer- ha' to thee, lad.

    Baptista Minola. How likes Gremio these quick-witted folks?

64 V / 2
  • O, O, Petruchio! Tranio hits you now.
  • O, O, Petruchio! Tranio hits you now.
  • Tranio. 'Tis well, sir, that you hunted for yourself;
    'Tis thought your deer does hold you at a bay.

    Baptista Minola. O, O, Petruchio! Tranio hits you now.

65 V / 2
  • Now, in good sadness, son Petruchio,
    I think thou hast the veriest shrew of...
  • Now, in good sadness, son Petruchio,
    I think thou hast the veriest shrew of all.
  • Petruchio. 'A has a little gall'd me, I confess;
    And, as the jest did glance away from me,
    'Tis ten to one it maim'd you two outright.

    Baptista Minola. Now, in good sadness, son Petruchio,
    I think thou hast the veriest shrew of all.

66 V / 2
  • Son, I'll be your half Bianca comes.
  • Son, I'll be your half Bianca comes.
  • Biondello. I go. Exit

    Baptista Minola. Son, I'll be your half Bianca comes.

67 V / 2
  • Now, by my holidame, here comes Katherina!
  • Now, by my holidame, here comes Katherina!
  • Petruchio. The fouler fortune mine, and there an end.

    Baptista Minola. Now, by my holidame, here comes Katherina!

68 V / 2
  • Now fair befall thee, good Petruchio!
    The wager thou hast won; and I will ad...
  • Now fair befall thee, good Petruchio!
    The wager thou hast won; and I will add
    Unto their losses twenty thousand crowns;
    Another dowry to another daughter,
    For she is chang'd, as she had never been.
  • Petruchio. Marry, peace it bodes, and love, and quiet life,
    An awful rule, and right supremacy;
    And, to be short, what not that's sweet and happy.

    Baptista Minola. Now fair befall thee, good Petruchio!
    The wager thou hast won; and I will add
    Unto their losses twenty thousand crowns;
    Another dowry to another daughter,
    For she is chang'd, as she had never been.

© Copyright 2017-2022 Shakespeare Network - Maximianno Cobra - All rights reserved.

shakespeare_network

© Copyright 2017-2022 Shakespeare Network - Maximianno Cobra - All rights reserved.