Speeches (Lines) for Don Adriano de Armado in "Love's Labour's Lost"

Total: 102
print
# Act, Scene, Line Speech text
1 I, 2, 310
  • Boy, what sign is it when a man of great spirit
    grows melancholy?
  • Boy, what sign is it when a man of great spirit
    grows melancholy?
  • (stage directions). [Enter DON ADRIANO DE ARMADO and MOTH]

    Don Adriano de Armado. Boy, what sign is it when a man of great spirit
    grows melancholy?

2 I, 2, 313
  • Why, sadness is one and the self-same thing, dear imp.
  • Why, sadness is one and the self-same thing, dear imp.
  • Moth. A great sign, sir, that he will look sad.

    Don Adriano de Armado. Why, sadness is one and the self-same thing, dear imp.

3 I, 2, 315
  • How canst thou part sadness and melancholy, my
    tender juvenal?
  • How canst thou part sadness and melancholy, my
    tender juvenal?
  • Moth. No, no; O Lord, sir, no.

    Don Adriano de Armado. How canst thou part sadness and melancholy, my
    tender juvenal?

4 I, 2, 318
  • Why tough senior? why tough senior?
  • Why tough senior? why tough senior?
  • Moth. By a familiar demonstration of the working, my tough senior.

    Don Adriano de Armado. Why tough senior? why tough senior?

5 I, 2, 320
  • I spoke it, tender juvenal, as a congruent epitheton
    appertaining to thy you...
  • I spoke it, tender juvenal, as a congruent epitheton
    appertaining to thy young days, which we may
    nominate tender.
  • Moth. Why tender juvenal? why tender juvenal?

    Don Adriano de Armado. I spoke it, tender juvenal, as a congruent epitheton
    appertaining to thy young days, which we may
    nominate tender.

6 I, 2, 325
  • Pretty and apt.
  • Pretty and apt.
  • Moth. And I, tough senior, as an appertinent title to your
    old time, which we may name tough.

    Don Adriano de Armado. Pretty and apt.

7 I, 2, 328
  • Thou pretty, because little.
  • Thou pretty, because little.
  • Moth. How mean you, sir? I pretty, and my saying apt? or
    I apt, and my saying pretty?

    Don Adriano de Armado. Thou pretty, because little.

8 I, 2, 330
  • And therefore apt, because quick.
  • And therefore apt, because quick.
  • Moth. Little pretty, because little. Wherefore apt?

    Don Adriano de Armado. And therefore apt, because quick.

9 I, 2, 332
  • In thy condign praise.
  • In thy condign praise.
  • Moth. Speak you this in my praise, master?

    Don Adriano de Armado. In thy condign praise.

10 I, 2, 334
  • What, that an eel is ingenious?
  • What, that an eel is ingenious?
  • Moth. I will praise an eel with the same praise.

    Don Adriano de Armado. What, that an eel is ingenious?

11 I, 2, 336
  • I do say thou art quick in answers: thou heatest my blood.
  • I do say thou art quick in answers: thou heatest my blood.
  • Moth. That an eel is quick.

    Don Adriano de Armado. I do say thou art quick in answers: thou heatest my blood.

12 I, 2, 338
  • I love not to be crossed.
  • I love not to be crossed.
  • Moth. I am answered, sir.

    Don Adriano de Armado. I love not to be crossed.

13 I, 2, 340
  • I have promised to study three years with the duke.
  • I have promised to study three years with the duke.
  • Moth. [Aside] He speaks the mere contrary; crosses love not him.

    Don Adriano de Armado. I have promised to study three years with the duke.

14 I, 2, 342
  • Impossible.
  • Impossible.
  • Moth. You may do it in an hour, sir.

    Don Adriano de Armado. Impossible.

15 I, 2, 344
  • I am ill at reckoning; it fitteth the spirit of a tapster.
  • I am ill at reckoning; it fitteth the spirit of a tapster.
  • Moth. How many is one thrice told?

    Don Adriano de Armado. I am ill at reckoning; it fitteth the spirit of a tapster.

16 I, 2, 346
  • I confess both: they are both the varnish of a
    complete man.
  • I confess both: they are both the varnish of a
    complete man.
  • Moth. You are a gentleman and a gamester, sir.

    Don Adriano de Armado. I confess both: they are both the varnish of a
    complete man.

17 I, 2, 350
  • It doth amount to one more than two.
  • It doth amount to one more than two.
  • Moth. Then, I am sure, you know how much the gross sum of
    deuce-ace amounts to.

    Don Adriano de Armado. It doth amount to one more than two.

18 I, 2, 352
  • True.
  • True.
  • Moth. Which the base vulgar do call three.

    Don Adriano de Armado. True.

19 I, 2, 358
  • A most fine figure!
  • A most fine figure!
  • Moth. Why, sir, is this such a piece of study? Now here
    is three studied, ere ye'll thrice wink: and how
    easy it is to put 'years' to the word 'three,' and
    study three years in two words, the dancing horse
    will tell you.

    Don Adriano de Armado. A most fine figure!

20 I, 2, 360
  • I will hereupon confess I am in love: and as it is
    base for a soldier to lov...
  • I will hereupon confess I am in love: and as it is
    base for a soldier to love, so am I in love with a
    base wench. If drawing my sword against the humour
    of affection would deliver me from the reprobate
    thought of it, I would take Desire prisoner, and
    ransom him to any French courtier for a new-devised
    courtesy. I think scorn to sigh: methinks I should
    outswear Cupid. Comfort, me, boy: what great men
    have been in love?
  • Moth. To prove you a cipher.

    Don Adriano de Armado. I will hereupon confess I am in love: and as it is
    base for a soldier to love, so am I in love with a
    base wench. If drawing my sword against the humour
    of affection would deliver me from the reprobate
    thought of it, I would take Desire prisoner, and
    ransom him to any French courtier for a new-devised
    courtesy. I think scorn to sigh: methinks I should
    outswear Cupid. Comfort, me, boy: what great men
    have been in love?

21 I, 2, 370
  • Most sweet Hercules! More authority, dear boy, name
    more; and, sweet my chil...
  • Most sweet Hercules! More authority, dear boy, name
    more; and, sweet my child, let them be men of good
    repute and carriage.
  • Moth. Hercules, master.

    Don Adriano de Armado. Most sweet Hercules! More authority, dear boy, name
    more; and, sweet my child, let them be men of good
    repute and carriage.

22 I, 2, 376
  • O well-knit Samson! strong-jointed Samson! I do
    excel thee in my rapier as m...
  • O well-knit Samson! strong-jointed Samson! I do
    excel thee in my rapier as much as thou didst me in
    carrying gates. I am in love too. Who was Samson's
    love, my dear Moth?
  • Moth. Samson, master: he was a man of good carriage, great
    carriage, for he carried the town-gates on his back
    like a porter: and he was in love.

    Don Adriano de Armado. O well-knit Samson! strong-jointed Samson! I do
    excel thee in my rapier as much as thou didst me in
    carrying gates. I am in love too. Who was Samson's
    love, my dear Moth?

23 I, 2, 381
  • Of what complexion?
  • Of what complexion?
  • Moth. A woman, master.

    Don Adriano de Armado. Of what complexion?

24 I, 2, 383
  • Tell me precisely of what complexion.
  • Tell me precisely of what complexion.
  • Moth. Of all the four, or the three, or the two, or one of the four.

    Don Adriano de Armado. Tell me precisely of what complexion.

25 I, 2, 385
  • Is that one of the four complexions?
  • Is that one of the four complexions?
  • Moth. Of the sea-water green, sir.

    Don Adriano de Armado. Is that one of the four complexions?

26 I, 2, 387
  • Green indeed is the colour of lovers; but to have a
    love of that colour, met...
  • Green indeed is the colour of lovers; but to have a
    love of that colour, methinks Samson had small reason
    for it. He surely affected her for her wit.
  • Moth. As I have read, sir; and the best of them too.

    Don Adriano de Armado. Green indeed is the colour of lovers; but to have a
    love of that colour, methinks Samson had small reason
    for it. He surely affected her for her wit.

27 I, 2, 391
  • My love is most immaculate white and red.
  • My love is most immaculate white and red.
  • Moth. It was so, sir; for she had a green wit.

    Don Adriano de Armado. My love is most immaculate white and red.

28 I, 2, 394
  • Define, define, well-educated infant.
  • Define, define, well-educated infant.
  • Moth. Most maculate thoughts, master, are masked under
    such colours.

    Don Adriano de Armado. Define, define, well-educated infant.

29 I, 2, 396
  • Sweet invocation of a child; most pretty and
    pathetical!
  • Sweet invocation of a child; most pretty and
    pathetical!
  • Moth. My father's wit and my mother's tongue, assist me!

    Don Adriano de Armado. Sweet invocation of a child; most pretty and
    pathetical!

30 I, 2, 408
  • Is there not a ballad, boy, of the King and the Beggar?
  • Is there not a ballad, boy, of the King and the Beggar?
  • Moth. If she be made of white and red,
    Her faults will ne'er be known,
    For blushing cheeks by faults are bred
    And fears by pale white shown:
    Then if she fear, or be to blame,
    By this you shall not know,
    For still her cheeks possess the same
    Which native she doth owe.
    A dangerous rhyme, master, against the reason of
    white and red.

    Don Adriano de Armado. Is there not a ballad, boy, of the King and the Beggar?

31 I, 2, 413
  • I will have that subject newly writ o'er, that I may
    example my digression b...
  • I will have that subject newly writ o'er, that I may
    example my digression by some mighty precedent.
    Boy, I do love that country girl that I took in the
    park with the rational hind Costard: she deserves well.
  • Moth. The world was very guilty of such a ballad some
    three ages since: but I think now 'tis not to be
    found; or, if it were, it would neither serve for
    the writing nor the tune.

    Don Adriano de Armado. I will have that subject newly writ o'er, that I may
    example my digression by some mighty precedent.
    Boy, I do love that country girl that I took in the
    park with the rational hind Costard: she deserves well.

32 I, 2, 419
  • Sing, boy; my spirit grows heavy in love.
  • Sing, boy; my spirit grows heavy in love.
  • Moth. [Aside] To be whipped; and yet a better love than
    my master.

    Don Adriano de Armado. Sing, boy; my spirit grows heavy in love.

33 I, 2, 421
  • I say, sing.
  • I say, sing.
  • Moth. And that's great marvel, loving a light wench.

    Don Adriano de Armado. I say, sing.

34 I, 2, 429
  • I do betray myself with blushing. Maid!
  • I do betray myself with blushing. Maid!
  • Dull. Sir, the duke's pleasure is, that you keep Costard
    safe: and you must suffer him to take no delight
    nor no penance; but a' must fast three days a week.
    For this damsel, I must keep her at the park: she
    is allowed for the day-woman. Fare you well.

    Don Adriano de Armado. I do betray myself with blushing. Maid!

35 I, 2, 431
  • I will visit thee at the lodge.
  • I will visit thee at the lodge.
  • Jaquenetta. Man?

    Don Adriano de Armado. I will visit thee at the lodge.

36 I, 2, 433
  • I know where it is situate.
  • I know where it is situate.
  • Jaquenetta. That's hereby.

    Don Adriano de Armado. I know where it is situate.

37 I, 2, 435
  • I will tell thee wonders.
  • I will tell thee wonders.
  • Jaquenetta. Lord, how wise you are!

    Don Adriano de Armado. I will tell thee wonders.

38 I, 2, 437
  • I love thee.
  • I love thee.
  • Jaquenetta. With that face?

    Don Adriano de Armado. I love thee.

39 I, 2, 439
  • And so, farewell.
  • And so, farewell.
  • Jaquenetta. So I heard you say.

    Don Adriano de Armado. And so, farewell.

40 I, 2, 443
  • Villain, thou shalt fast for thy offences ere thou
    be pardoned.
  • Villain, thou shalt fast for thy offences ere thou
    be pardoned.
  • (stage directions). [Exeunt DULL and JAQUENETTA]

    Don Adriano de Armado. Villain, thou shalt fast for thy offences ere thou
    be pardoned.

41 I, 2, 447
  • Thou shalt be heavily punished.
  • Thou shalt be heavily punished.
  • Costard. Well, sir, I hope, when I do it, I shall do it on a
    full stomach.

    Don Adriano de Armado. Thou shalt be heavily punished.

42 I, 2, 450
  • Take away this villain; shut him up.
  • Take away this villain; shut him up.
  • Costard. I am more bound to you than your fellows, for they
    are but lightly rewarded.

    Don Adriano de Armado. Take away this villain; shut him up.

43 I, 2, 463
  • I do affect the very ground, which is base, where
    her shoe, which is baser,...
  • I do affect the very ground, which is base, where
    her shoe, which is baser, guided by her foot, which
    is basest, doth tread. I shall be forsworn, which
    is a great argument of falsehood, if I love. And
    how can that be true love which is falsely
    attempted? Love is a familiar; Love is a devil:
    there is no evil angel but Love. Yet was Samson so
    tempted, and he had an excellent strength; yet was
    Solomon so seduced, and he had a very good wit.
    Cupid's butt-shaft is too hard for Hercules' club;
    and therefore too much odds for a Spaniard's rapier.
    The first and second cause will not serve my turn;
    the passado he respects not, the duello he regards
    not: his disgrace is to be called boy; but his
    glory is to subdue men. Adieu, valour! rust rapier!
    be still, drum! for your manager is in love; yea,
    he loveth. Assist me, some extemporal god of rhyme,
    for I am sure I shall turn sonnet. Devise, wit;
    write, pen; for I am for whole volumes in folio.
  • (stage directions). [Exeunt MOTH and COSTARD]

    Don Adriano de Armado. I do affect the very ground, which is base, where
    her shoe, which is baser, guided by her foot, which
    is basest, doth tread. I shall be forsworn, which
    is a great argument of falsehood, if I love. And
    how can that be true love which is falsely
    attempted? Love is a familiar; Love is a devil:
    there is no evil angel but Love. Yet was Samson so
    tempted, and he had an excellent strength; yet was
    Solomon so seduced, and he had a very good wit.
    Cupid's butt-shaft is too hard for Hercules' club;
    and therefore too much odds for a Spaniard's rapier.
    The first and second cause will not serve my turn;
    the passado he respects not, the duello he regards
    not: his disgrace is to be called boy; but his
    glory is to subdue men. Adieu, valour! rust rapier!
    be still, drum! for your manager is in love; yea,
    he loveth. Assist me, some extemporal god of rhyme,
    for I am sure I shall turn sonnet. Devise, wit;
    write, pen; for I am for whole volumes in folio.

44 III, 1, 765
  • Warble, child; make passionate my sense of hearing.
  • Warble, child; make passionate my sense of hearing.
  • (stage directions). [Enter DON ADRIANO DE ARMADO and MOTH]

    Don Adriano de Armado. Warble, child; make passionate my sense of hearing.

45 III, 1, 768
  • Sweet air! Go, tenderness of years; take this key,
    give enlargement to the s...
  • Sweet air! Go, tenderness of years; take this key,
    give enlargement to the swain, bring him festinately
    hither: I must employ him in a letter to my love.
  • (stage directions). [Singing]

    Don Adriano de Armado. Sweet air! Go, tenderness of years; take this key,
    give enlargement to the swain, bring him festinately
    hither: I must employ him in a letter to my love.

46 III, 1, 772
  • How meanest thou? brawling in French?
  • How meanest thou? brawling in French?
  • Moth. Master, will you win your love with a French brawl?

    Don Adriano de Armado. How meanest thou? brawling in French?

47 III, 1, 788
  • How hast thou purchased this experience?
  • How hast thou purchased this experience?
  • Moth. No, my complete master: but to jig off a tune at
    the tongue's end, canary to it with your feet, humour
    it with turning up your eyelids, sigh a note and
    sing a note, sometime through the throat, as if you
    swallowed love with singing love, sometime through
    the nose, as if you snuffed up love by smelling
    love; with your hat penthouse-like o'er the shop of
    your eyes; with your arms crossed on your thin-belly
    doublet like a rabbit on a spit; or your hands in
    your pocket like a man after the old painting; and
    keep not too long in one tune, but a snip and away.
    These are complements, these are humours; these
    betray nice wenches, that would be betrayed without
    these; and make them men of note--do you note
    me?--that most are affected to these.

    Don Adriano de Armado. How hast thou purchased this experience?

48 III, 1, 790
  • But O,--but O,--
  • But O,--but O,--
  • Moth. By my penny of observation.

    Don Adriano de Armado. But O,--but O,--

49 III, 1, 792
  • Callest thou my love 'hobby-horse'?
  • Callest thou my love 'hobby-horse'?
  • Moth. 'The hobby-horse is forgot.'

    Don Adriano de Armado. Callest thou my love 'hobby-horse'?

50 III, 1, 795
  • Almost I had.
  • Almost I had.
  • Moth. No, master; the hobby-horse is but a colt, and your
    love perhaps a hackney. But have you forgot your love?

    Don Adriano de Armado. Almost I had.

51 III, 1, 797
  • By heart and in heart, boy.
  • By heart and in heart, boy.
  • Moth. Negligent student! learn her by heart.

    Don Adriano de Armado. By heart and in heart, boy.

52 III, 1, 799
  • What wilt thou prove?
  • What wilt thou prove?
  • Moth. And out of heart, master: all those three I will prove.

    Don Adriano de Armado. What wilt thou prove?

53 III, 1, 806
  • I am all these three.
  • I am all these three.
  • Moth. A man, if I live; and this, by, in, and without, upon
    the instant: by heart you love her, because your
    heart cannot come by her; in heart you love her,
    because your heart is in love with her; and out of
    heart you love her, being out of heart that you
    cannot enjoy her.

    Don Adriano de Armado. I am all these three.

54 III, 1, 809
  • Fetch hither the swain: he must carry me a letter.
  • Fetch hither the swain: he must carry me a letter.
  • Moth. And three times as much more, and yet nothing at
    all.

    Don Adriano de Armado. Fetch hither the swain: he must carry me a letter.

55 III, 1, 812
  • Ha, ha! what sayest thou?
  • Ha, ha! what sayest thou?
  • Moth. A message well sympathized; a horse to be ambassador
    for an ass.

    Don Adriano de Armado. Ha, ha! what sayest thou?

56 III, 1, 815
  • The way is but short: away!
  • The way is but short: away!
  • Moth. Marry, sir, you must send the ass upon the horse,
    for he is very slow-gaited. But I go.

    Don Adriano de Armado. The way is but short: away!

57 III, 1, 817
  • The meaning, pretty ingenious?
    Is not lead a metal heavy, dull, and slow?
  • The meaning, pretty ingenious?
    Is not lead a metal heavy, dull, and slow?
  • Moth. As swift as lead, sir.

    Don Adriano de Armado. The meaning, pretty ingenious?
    Is not lead a metal heavy, dull, and slow?

58 III, 1, 820
  • I say lead is slow.
  • I say lead is slow.
  • Moth. Minime, honest master; or rather, master, no.

    Don Adriano de Armado. I say lead is slow.

59 III, 1, 823
  • Sweet smoke of rhetoric!
    He reputes me a cannon; and the bullet, that's he:...
  • Sweet smoke of rhetoric!
    He reputes me a cannon; and the bullet, that's he:
    I shoot thee at the swain.
  • Moth. You are too swift, sir, to say so:
    Is that lead slow which is fired from a gun?

    Don Adriano de Armado. Sweet smoke of rhetoric!
    He reputes me a cannon; and the bullet, that's he:
    I shoot thee at the swain.

60 III, 1, 828
  • A most acute juvenal; voluble and free of grace!
    By thy favour, sweet welkin...
  • A most acute juvenal; voluble and free of grace!
    By thy favour, sweet welkin, I must sigh in thy face:
    Most rude melancholy, valour gives thee place.
    My herald is return'd.
  • (stage directions). [Exit]

    Don Adriano de Armado. A most acute juvenal; voluble and free of grace!
    By thy favour, sweet welkin, I must sigh in thy face:
    Most rude melancholy, valour gives thee place.
    My herald is return'd.

61 III, 1, 834
  • Some enigma, some riddle: come, thy l'envoy; begin.
  • Some enigma, some riddle: come, thy l'envoy; begin.
  • Moth. A wonder, master! here's a costard broken in a shin.

    Don Adriano de Armado. Some enigma, some riddle: come, thy l'envoy; begin.

62 III, 1, 838
  • By virtue, thou enforcest laughter; thy silly
    thought my spleen; the heaving...
  • By virtue, thou enforcest laughter; thy silly
    thought my spleen; the heaving of my lungs provokes
    me to ridiculous smiling. O, pardon me, my stars!
    Doth the inconsiderate take salve for l'envoy, and
    the word l'envoy for a salve?
  • Costard. No enigma, no riddle, no l'envoy; no salve in the
    mail, sir: O, sir, plantain, a plain plantain! no
    l'envoy, no l'envoy; no salve, sir, but a plantain!

    Don Adriano de Armado. By virtue, thou enforcest laughter; thy silly
    thought my spleen; the heaving of my lungs provokes
    me to ridiculous smiling. O, pardon me, my stars!
    Doth the inconsiderate take salve for l'envoy, and
    the word l'envoy for a salve?

63 III, 1, 844
  • No, page: it is an epilogue or discourse, to make plain
    Some obscure precede...
  • No, page: it is an epilogue or discourse, to make plain
    Some obscure precedence that hath tofore been sain.
    I will example it:
    The fox, the ape, and the humble-bee,
    Were still at odds, being but three.
    There's the moral. Now the l'envoy.
  • Moth. Do the wise think them other? is not l'envoy a salve?

    Don Adriano de Armado. No, page: it is an epilogue or discourse, to make plain
    Some obscure precedence that hath tofore been sain.
    I will example it:
    The fox, the ape, and the humble-bee,
    Were still at odds, being but three.
    There's the moral. Now the l'envoy.

64 III, 1, 851
  • The fox, the ape, and the humble-bee,
    Were still at odds, being but three.
  • The fox, the ape, and the humble-bee,
    Were still at odds, being but three.
  • Moth. I will add the l'envoy. Say the moral again.

    Don Adriano de Armado. The fox, the ape, and the humble-bee,
    Were still at odds, being but three.

65 III, 1, 859
  • Until the goose came out of door,
    Staying the odds by adding four.
  • Until the goose came out of door,
    Staying the odds by adding four.
  • Moth. Until the goose came out of door,
    And stay'd the odds by adding four.
    Now will I begin your moral, and do you follow with
    my l'envoy.
    The fox, the ape, and the humble-bee,
    Were still at odds, being but three.

    Don Adriano de Armado. Until the goose came out of door,
    Staying the odds by adding four.

66 III, 1, 867
  • Come hither, come hither. How did this argument begin?
  • Come hither, come hither. How did this argument begin?
  • Costard. The boy hath sold him a bargain, a goose, that's flat.
    Sir, your pennyworth is good, an your goose be fat.
    To sell a bargain well is as cunning as fast and loose:
    Let me see; a fat l'envoy; ay, that's a fat goose.

    Don Adriano de Armado. Come hither, come hither. How did this argument begin?

67 III, 1, 874
  • But tell me; how was there a costard broken in a shin?
  • But tell me; how was there a costard broken in a shin?
  • Costard. True, and I for a plantain: thus came your
    argument in;
    Then the boy's fat l'envoy, the goose that you bought;
    And he ended the market.

    Don Adriano de Armado. But tell me; how was there a costard broken in a shin?

68 III, 1, 879
  • We will talk no more of this matter.
  • We will talk no more of this matter.
  • Costard. Thou hast no feeling of it, Moth: I will speak that l'envoy:
    I Costard, running out, that was safely within,
    Fell over the threshold and broke my shin.

    Don Adriano de Armado. We will talk no more of this matter.

69 III, 1, 881
  • Sirrah Costard, I will enfranchise thee.
  • Sirrah Costard, I will enfranchise thee.
  • Costard. Till there be more matter in the shin.

    Don Adriano de Armado. Sirrah Costard, I will enfranchise thee.

70 III, 1, 884
  • By my sweet soul, I mean setting thee at liberty,
    enfreedoming thy person; t...
  • By my sweet soul, I mean setting thee at liberty,
    enfreedoming thy person; thou wert immured,
    restrained, captivated, bound.
  • Costard. O, marry me to one Frances: I smell some l'envoy,
    some goose, in this.

    Don Adriano de Armado. By my sweet soul, I mean setting thee at liberty,
    enfreedoming thy person; thou wert immured,
    restrained, captivated, bound.

71 III, 1, 888
  • I give thee thy liberty, set thee from durance; and,
    in lieu thereof, impose...
  • I give thee thy liberty, set thee from durance; and,
    in lieu thereof, impose on thee nothing but this:
    bear this significant
    [Giving a letter]
    to the country maid Jaquenetta:
    there is remuneration; for the best ward of mine
    honour is rewarding my dependents. Moth, follow.
  • Costard. True, true; and now you will be my purgation and let me loose.

    Don Adriano de Armado. I give thee thy liberty, set thee from durance; and,
    in lieu thereof, impose on thee nothing but this:
    bear this significant
    [Giving a letter]
    to the country maid Jaquenetta:
    there is remuneration; for the best ward of mine
    honour is rewarding my dependents. Moth, follow.

72 V, 1, 1767
  • Chirrah!
  • Chirrah!
  • (stage directions). [Enter DON ADRIANO DE ARMADO, MOTH, and COSTARD]

    Don Adriano de Armado. Chirrah!

73 V, 1, 1770
  • Men of peace, well encountered.
  • Men of peace, well encountered.
  • Holofernes. Quare chirrah, not sirrah?

    Don Adriano de Armado. Men of peace, well encountered.

74 V, 1, 1780
  • [To HOLOFERNES] Monsieur, are you not lettered?
  • [To HOLOFERNES] Monsieur, are you not lettered?
  • Moth. Peace! the peal begins.

    Don Adriano de Armado. [To HOLOFERNES] Monsieur, are you not lettered?

75 V, 1, 1790
  • Now, by the salt wave of the Mediterraneum, a sweet
    touch, a quick venue of...
  • Now, by the salt wave of the Mediterraneum, a sweet
    touch, a quick venue of wit! snip, snap, quick and
    home! it rejoiceth my intellect: true wit!
  • Moth. The sheep: the other two concludes it,--o, u.

    Don Adriano de Armado. Now, by the salt wave of the Mediterraneum, a sweet
    touch, a quick venue of wit! snip, snap, quick and
    home! it rejoiceth my intellect: true wit!

76 V, 1, 1808
  • Arts-man, preambulate, we will be singled from the
    barbarous. Do you not edu...
  • Arts-man, preambulate, we will be singled from the
    barbarous. Do you not educate youth at the
    charge-house on the top of the mountain?
  • Holofernes. O, I smell false Latin; dunghill for unguem.

    Don Adriano de Armado. Arts-man, preambulate, we will be singled from the
    barbarous. Do you not educate youth at the
    charge-house on the top of the mountain?

77 V, 1, 1812
  • At your sweet pleasure, for the mountain.
  • At your sweet pleasure, for the mountain.
  • Holofernes. Or mons, the hill.

    Don Adriano de Armado. At your sweet pleasure, for the mountain.

78 V, 1, 1814
  • Sir, it is the king's most sweet pleasure and
    affection to congratulate the...
  • Sir, it is the king's most sweet pleasure and
    affection to congratulate the princess at her
    pavilion in the posteriors of this day, which the
    rude multitude call the afternoon.
  • Holofernes. I do, sans question.

    Don Adriano de Armado. Sir, it is the king's most sweet pleasure and
    affection to congratulate the princess at her
    pavilion in the posteriors of this day, which the
    rude multitude call the afternoon.

79 V, 1, 1822
  • Sir, the king is a noble gentleman, and my familiar,
    I do assure ye, very go...
  • Sir, the king is a noble gentleman, and my familiar,
    I do assure ye, very good friend: for what is
    inward between us, let it pass. I do beseech thee,
    remember thy courtesy; I beseech thee, apparel thy
    head: and among other important and most serious
    designs, and of great import indeed, too, but let
    that pass: for I must tell thee, it will please his
    grace, by the world, sometime to lean upon my poor
    shoulder, and with his royal finger, thus, dally
    with my excrement, with my mustachio; but, sweet
    heart, let that pass. By the world, I recount no
    fable: some certain special honours it pleaseth his
    greatness to impart to Armado, a soldier, a man of
    travel, that hath seen the world; but let that pass.
    The very all of all is,--but, sweet heart, I do
    implore secrecy,--that the king would have me
    present the princess, sweet chuck, with some
    delightful ostentation, or show, or pageant, or
    antique, or firework. Now, understanding that the
    curate and your sweet self are good at such
    eruptions and sudden breaking out of mirth, as it
    were, I have acquainted you withal, to the end to
    crave your assistance.
  • Holofernes. The posterior of the day, most generous sir, is
    liable, congruent and measurable for the afternoon:
    the word is well culled, chose, sweet and apt, I do
    assure you, sir, I do assure.

    Don Adriano de Armado. Sir, the king is a noble gentleman, and my familiar,
    I do assure ye, very good friend: for what is
    inward between us, let it pass. I do beseech thee,
    remember thy courtesy; I beseech thee, apparel thy
    head: and among other important and most serious
    designs, and of great import indeed, too, but let
    that pass: for I must tell thee, it will please his
    grace, by the world, sometime to lean upon my poor
    shoulder, and with his royal finger, thus, dally
    with my excrement, with my mustachio; but, sweet
    heart, let that pass. By the world, I recount no
    fable: some certain special honours it pleaseth his
    greatness to impart to Armado, a soldier, a man of
    travel, that hath seen the world; but let that pass.
    The very all of all is,--but, sweet heart, I do
    implore secrecy,--that the king would have me
    present the princess, sweet chuck, with some
    delightful ostentation, or show, or pageant, or
    antique, or firework. Now, understanding that the
    curate and your sweet self are good at such
    eruptions and sudden breaking out of mirth, as it
    were, I have acquainted you withal, to the end to
    crave your assistance.

80 V, 1, 1857
  • Pardon, sir; error: he is not quantity enough for
    that Worthy's thumb: he is...
  • Pardon, sir; error: he is not quantity enough for
    that Worthy's thumb: he is not so big as the end of his club.
  • Holofernes. Joshua, yourself; myself and this gallant gentleman,
    Judas Maccabaeus; this swain, because of his great
    limb or joint, shall pass Pompey the Great; the
    page, Hercules,--

    Don Adriano de Armado. Pardon, sir; error: he is not quantity enough for
    that Worthy's thumb: he is not so big as the end of his club.

81 V, 1, 1866
  • For the rest of the Worthies?--
  • For the rest of the Worthies?--
  • Moth. An excellent device! so, if any of the audience
    hiss, you may cry 'Well done, Hercules! now thou
    crushest the snake!' that is the way to make an
    offence gracious, though few have the grace to do it.

    Don Adriano de Armado. For the rest of the Worthies?--

82 V, 1, 1869
  • Shall I tell you a thing?
  • Shall I tell you a thing?
  • Moth. Thrice-worthy gentleman!

    Don Adriano de Armado. Shall I tell you a thing?

83 V, 1, 1871
  • We will have, if this fadge not, an antique. I
    beseech you, follow.
  • We will have, if this fadge not, an antique. I
    beseech you, follow.
  • Holofernes. We attend.

    Don Adriano de Armado. We will have, if this fadge not, an antique. I
    beseech you, follow.

84 V, 2, 2455
  • Anointed, I implore so much expense of thy royal
    sweet breath as will utter...
  • Anointed, I implore so much expense of thy royal
    sweet breath as will utter a brace of words.
  • (stage directions). [Enter DON ADRIANO DE ARMADO]

    Don Adriano de Armado. Anointed, I implore so much expense of thy royal
    sweet breath as will utter a brace of words.

85 V, 2, 2461
  • That is all one, my fair, sweet, honey monarch; for,
    I protest, the schoolma...
  • That is all one, my fair, sweet, honey monarch; for,
    I protest, the schoolmaster is exceeding
    fantastical; too, too vain, too too vain: but we
    will put it, as they say, to fortuna de la guerra.
    I wish you the peace of mind, most royal couplement!
  • Princess of France. He speaks not like a man of God's making.

    Don Adriano de Armado. That is all one, my fair, sweet, honey monarch; for,
    I protest, the schoolmaster is exceeding
    fantastical; too, too vain, too too vain: but we
    will put it, as they say, to fortuna de la guerra.
    I wish you the peace of mind, most royal couplement!

86 V, 2, 2585
  • The armipotent Mars, of lances the almighty,
    Gave Hector a gift,--
  • The armipotent Mars, of lances the almighty,
    Gave Hector a gift,--
  • Dumain. He's a god or a painter; for he makes faces.

    Don Adriano de Armado. The armipotent Mars, of lances the almighty,
    Gave Hector a gift,--

87 V, 2, 2591
  • Peace!--
    The armipotent Mars, of lances the almighty
    Gave Hector a gift,...
  • Peace!--
    The armipotent Mars, of lances the almighty
    Gave Hector a gift, the heir of Ilion;
    A man so breathed, that certain he would fight; yea
    From morn till night, out of his pavilion.
    I am that flower,--
  • Dumain. No, cloven.

    Don Adriano de Armado. Peace!--
    The armipotent Mars, of lances the almighty
    Gave Hector a gift, the heir of Ilion;
    A man so breathed, that certain he would fight; yea
    From morn till night, out of his pavilion.
    I am that flower,--

88 V, 2, 2599
  • Sweet Lord Longaville, rein thy tongue.
  • Sweet Lord Longaville, rein thy tongue.
  • Longaville. That columbine.

    Don Adriano de Armado. Sweet Lord Longaville, rein thy tongue.

89 V, 2, 2602
  • The sweet war-man is dead and rotten; sweet chucks,
    beat not the bones of th...
  • The sweet war-man is dead and rotten; sweet chucks,
    beat not the bones of the buried: when he breathed,
    he was a man. But I will forward with my device.
    [To the PRINCESS]
    Sweet royalty, bestow on me the sense of hearing.
  • Dumain. Ay, and Hector's a greyhound.

    Don Adriano de Armado. The sweet war-man is dead and rotten; sweet chucks,
    beat not the bones of the buried: when he breathed,
    he was a man. But I will forward with my device.
    [To the PRINCESS]
    Sweet royalty, bestow on me the sense of hearing.

90 V, 2, 2608
  • I do adore thy sweet grace's slipper.
  • I do adore thy sweet grace's slipper.
  • Princess of France. Speak, brave Hector: we are much delighted.

    Don Adriano de Armado. I do adore thy sweet grace's slipper.

91 V, 2, 2611
  • This Hector far surmounted Hannibal,--
  • This Hector far surmounted Hannibal,--
  • Dumain. [Aside to BOYET] He may not by the yard.

    Don Adriano de Armado. This Hector far surmounted Hannibal,--

92 V, 2, 2614
  • What meanest thou?
  • What meanest thou?
  • Costard. The party is gone, fellow Hector, she is gone; she
    is two months on her way.

    Don Adriano de Armado. What meanest thou?

93 V, 2, 2618
  • Dost thou infamonize me among potentates? thou shalt
    die.
  • Dost thou infamonize me among potentates? thou shalt
    die.
  • Costard. Faith, unless you play the honest Troyan, the poor
    wench is cast away: she's quick; the child brags in
    her belly already: tis yours.

    Don Adriano de Armado. Dost thou infamonize me among potentates? thou shalt
    die.

94 V, 2, 2633
  • By the north pole, I do challenge thee.
  • By the north pole, I do challenge thee.
  • Biron. Ay, if a' have no man's blood in's belly than will
    sup a flea.

    Don Adriano de Armado. By the north pole, I do challenge thee.

95 V, 2, 2643
  • Gentlemen and soldiers, pardon me; I will not combat
    in my shirt.
  • Gentlemen and soldiers, pardon me; I will not combat
    in my shirt.
  • Moth. Master, let me take you a buttonhole lower. Do you
    not see Pompey is uncasing for the combat? What mean
    you? You will lose your reputation.

    Don Adriano de Armado. Gentlemen and soldiers, pardon me; I will not combat
    in my shirt.

96 V, 2, 2646
  • Sweet bloods, I both may and will.
  • Sweet bloods, I both may and will.
  • Dumain. You may not deny it: Pompey hath made the challenge.

    Don Adriano de Armado. Sweet bloods, I both may and will.

97 V, 2, 2648
  • The naked truth of it is, I have no shirt; I go
    woolward for penance.
  • The naked truth of it is, I have no shirt; I go
    woolward for penance.
  • Biron. What reason have you for't?

    Don Adriano de Armado. The naked truth of it is, I have no shirt; I go
    woolward for penance.

98 V, 2, 2663
  • For mine own part, I breathe free breath. I have
    seen the day of wrong throu...
  • For mine own part, I breathe free breath. I have
    seen the day of wrong through the little hole of
    discretion, and I will right myself like a soldier.
  • Biron. Worthies, away! the scene begins to cloud.

    Don Adriano de Armado. For mine own part, I breathe free breath. I have
    seen the day of wrong through the little hole of
    discretion, and I will right myself like a soldier.

99 V, 2, 2824
  • Sweet majesty, vouchsafe me,--
  • Sweet majesty, vouchsafe me,--
  • (stage directions). [Re-enter DON ADRIANO DE ARMADO]

    Don Adriano de Armado. Sweet majesty, vouchsafe me,--

100 V, 2, 2827
  • I will kiss thy royal finger, and take leave. I am
    a votary; I have vowed to...
  • I will kiss thy royal finger, and take leave. I am
    a votary; I have vowed to Jaquenetta to hold the
    plough for her sweet love three years. But, most
    esteemed greatness, will you hear the dialogue that
    the two learned men have compiled in praise of the
    owl and the cuckoo? It should have followed in the
    end of our show.
  • Dumain. The worthy knight of Troy.

    Don Adriano de Armado. I will kiss thy royal finger, and take leave. I am
    a votary; I have vowed to Jaquenetta to hold the
    plough for her sweet love three years. But, most
    esteemed greatness, will you hear the dialogue that
    the two learned men have compiled in praise of the
    owl and the cuckoo? It should have followed in the
    end of our show.

101 V, 2, 2835
  • Holla! approach.
    [Re-enter HOLOFERNES, SIR NATHANIEL, MOTH, COSTARD,]
    an...
  • Holla! approach.
    [Re-enter HOLOFERNES, SIR NATHANIEL, MOTH, COSTARD,]
    and others]
    This side is Hiems, Winter, this Ver, the Spring;
    the one maintained by the owl, the other by the
    cuckoo. Ver, begin.
    [THE SONG]
    SPRING.
    When daisies pied and violets blue
    And lady-smocks all silver-white
    And cuckoo-buds of yellow hue
    Do paint the meadows with delight,
    The cuckoo then, on every tree,
    Mocks married men; for thus sings he, . Cuckoo;
    Cuckoo, cuckoo: O word of fear,
    Unpleasing to a married ear!
    When shepherds pipe on oaten straws
    And merry larks are ploughmen's clocks,
    When turtles tread, and rooks, and daws,
    And maidens bleach their summer smocks
    The cuckoo then, on every tree,
    Mocks married men; for thus sings he, . Cuckoo;
    Cuckoo, cuckoo: O word of fear,
    Unpleasing to a married ear!
    WINTER.
    When icicles hang by the wall
    And Dick the shepherd blows his nail
    And Tom bears logs into the hall
    And milk comes frozen home in pail,
    When blood is nipp'd and ways be foul,
    Then nightly sings the staring owl, . Tu-whit;
    Tu-who, a merry note,
    While greasy Joan doth keel the pot.
    When all aloud the wind doth blow
    And coughing drowns the parson's saw
    And birds sit brooding in the snow
    And Marian's nose looks red and raw,
    When roasted crabs hiss in the bowl,
    Then nightly sings the staring owl, . Tu-whit;
    Tu-who, a merry note,
    While greasy Joan doth keel the pot.
  • Ferdinand. Call them forth quickly; we will do so.

    Don Adriano de Armado. Holla! approach.
    [Re-enter HOLOFERNES, SIR NATHANIEL, MOTH, COSTARD,]
    and others]
    This side is Hiems, Winter, this Ver, the Spring;
    the one maintained by the owl, the other by the
    cuckoo. Ver, begin.
    [THE SONG]
    SPRING.
    When daisies pied and violets blue
    And lady-smocks all silver-white
    And cuckoo-buds of yellow hue
    Do paint the meadows with delight,
    The cuckoo then, on every tree,
    Mocks married men; for thus sings he, . Cuckoo;
    Cuckoo, cuckoo: O word of fear,
    Unpleasing to a married ear!
    When shepherds pipe on oaten straws
    And merry larks are ploughmen's clocks,
    When turtles tread, and rooks, and daws,
    And maidens bleach their summer smocks
    The cuckoo then, on every tree,
    Mocks married men; for thus sings he, . Cuckoo;
    Cuckoo, cuckoo: O word of fear,
    Unpleasing to a married ear!
    WINTER.
    When icicles hang by the wall
    And Dick the shepherd blows his nail
    And Tom bears logs into the hall
    And milk comes frozen home in pail,
    When blood is nipp'd and ways be foul,
    Then nightly sings the staring owl, . Tu-whit;
    Tu-who, a merry note,
    While greasy Joan doth keel the pot.
    When all aloud the wind doth blow
    And coughing drowns the parson's saw
    And birds sit brooding in the snow
    And Marian's nose looks red and raw,
    When roasted crabs hiss in the bowl,
    Then nightly sings the staring owl, . Tu-whit;
    Tu-who, a merry note,
    While greasy Joan doth keel the pot.

102 V, 2, 2876
  • The words of Mercury are harsh after the songs of
    Apollo. You that way: we t...
  • The words of Mercury are harsh after the songs of
    Apollo. You that way: we this way.
  • Don Adriano de Armado. Holla! approach.
    [Re-enter HOLOFERNES, SIR NATHANIEL, MOTH, COSTARD,]
    and others]
    This side is Hiems, Winter, this Ver, the Spring;
    the one maintained by the owl, the other by the
    cuckoo. Ver, begin.
    [THE SONG]
    SPRING.
    When daisies pied and violets blue
    And lady-smocks all silver-white
    And cuckoo-buds of yellow hue
    Do paint the meadows with delight,
    The cuckoo then, on every tree,
    Mocks married men; for thus sings he, . Cuckoo;
    Cuckoo, cuckoo: O word of fear,
    Unpleasing to a married ear!
    When shepherds pipe on oaten straws
    And merry larks are ploughmen's clocks,
    When turtles tread, and rooks, and daws,
    And maidens bleach their summer smocks
    The cuckoo then, on every tree,
    Mocks married men; for thus sings he, . Cuckoo;
    Cuckoo, cuckoo: O word of fear,
    Unpleasing to a married ear!
    WINTER.
    When icicles hang by the wall
    And Dick the shepherd blows his nail
    And Tom bears logs into the hall
    And milk comes frozen home in pail,
    When blood is nipp'd and ways be foul,
    Then nightly sings the staring owl, . Tu-whit;
    Tu-who, a merry note,
    While greasy Joan doth keel the pot.
    When all aloud the wind doth blow
    And coughing drowns the parson's saw
    And birds sit brooding in the snow
    And Marian's nose looks red and raw,
    When roasted crabs hiss in the bowl,
    Then nightly sings the staring owl, . Tu-whit;
    Tu-who, a merry note,
    While greasy Joan doth keel the pot.

    Don Adriano de Armado. The words of Mercury are harsh after the songs of
    Apollo. You that way: we this way.

© Copyright 2017-2020 Shakespeare Network - Maximianno Cobra - All rights reserved.