Speeches (Lines) for Katharine in "Love's Labour's Lost"

Total: 25
print
# Act, Scene, Line Speech text
1 II, 1, 542
  • The young Dumain, a well-accomplished youth,
    Of all that virtue love for vir...
  • The young Dumain, a well-accomplished youth,
    Of all that virtue love for virtue loved:
    Most power to do most harm, least knowing ill;
    For he hath wit to make an ill shape good,
    And shape to win grace though he had no wit.
    I saw him at the Duke Alencon's once;
    And much too little of that good I saw
    Is my report to his great worthiness.
  • Princess of France. Such short-lived wits do wither as they grow.
    Who are the rest?

    Katharine. The young Dumain, a well-accomplished youth,
    Of all that virtue love for virtue loved:
    Most power to do most harm, least knowing ill;
    For he hath wit to make an ill shape good,
    And shape to win grace though he had no wit.
    I saw him at the Duke Alencon's once;
    And much too little of that good I saw
    Is my report to his great worthiness.

2 V, 2, 1892
  • Ay, and a shrewd unhappy gallows too.
  • Ay, and a shrewd unhappy gallows too.
  • Rosaline. That was the way to make his godhead wax,
    For he hath been five thousand years a boy.

    Katharine. Ay, and a shrewd unhappy gallows too.

3 V, 2, 1894
  • He made her melancholy, sad, and heavy;
    And so she died: had she been light,...
  • He made her melancholy, sad, and heavy;
    And so she died: had she been light, like you,
    Of such a merry, nimble, stirring spirit,
    She might ha' been a grandam ere she died:
    And so may you; for a light heart lives long.
  • Rosaline. You'll ne'er be friends with him; a' kill'd your sister.

    Katharine. He made her melancholy, sad, and heavy;
    And so she died: had she been light, like you,
    Of such a merry, nimble, stirring spirit,
    She might ha' been a grandam ere she died:
    And so may you; for a light heart lives long.

4 V, 2, 1900
  • A light condition in a beauty dark.
  • A light condition in a beauty dark.
  • Rosaline. What's your dark meaning, mouse, of this light word?

    Katharine. A light condition in a beauty dark.

5 V, 2, 1902
  • You'll mar the light by taking it in snuff;
    Therefore I'll darkly end the ar...
  • You'll mar the light by taking it in snuff;
    Therefore I'll darkly end the argument.
  • Rosaline. We need more light to find your meaning out.

    Katharine. You'll mar the light by taking it in snuff;
    Therefore I'll darkly end the argument.

6 V, 2, 1905
  • So do not you, for you are a light wench.
  • So do not you, for you are a light wench.
  • Rosaline. Look what you do, you do it still i' the dark.

    Katharine. So do not you, for you are a light wench.

7 V, 2, 1907
  • You weigh me not? O, that's you care not for me.
  • You weigh me not? O, that's you care not for me.
  • Rosaline. Indeed I weigh not you, and therefore light.

    Katharine. You weigh me not? O, that's you care not for me.

8 V, 2, 1923
  • Fair as a text B in a copy-book.
  • Fair as a text B in a copy-book.
  • Princess of France. Beauteous as ink; a good conclusion.

    Katharine. Fair as a text B in a copy-book.

9 V, 2, 1927
  • A pox of that jest! and I beshrew all shrows.
  • A pox of that jest! and I beshrew all shrows.
  • Rosaline. 'Ware pencils, ho! let me not die your debtor,
    My red dominical, my golden letter:
    O, that your face were not so full of O's!

    Katharine. A pox of that jest! and I beshrew all shrows.

10 V, 2, 1929
  • Madam, this glove.
  • Madam, this glove.
  • Princess of France. But, Katharine, what was sent to you from fair Dumain?

    Katharine. Madam, this glove.

11 V, 2, 1931
  • Yes, madam, and moreover
    Some thousand verses of a faithful lover,
    A hug...
  • Yes, madam, and moreover
    Some thousand verses of a faithful lover,
    A huge translation of hypocrisy,
    Vilely compiled, profound simplicity.
  • Princess of France. Did he not send you twain?

    Katharine. Yes, madam, and moreover
    Some thousand verses of a faithful lover,
    A huge translation of hypocrisy,
    Vilely compiled, profound simplicity.

12 V, 2, 2021
  • But in this changing what is your intent?
  • But in this changing what is your intent?
  • Rosaline. Come on, then; wear the favours most in sight.

    Katharine. But in this changing what is your intent?

13 V, 2, 2149
  • What, was your vizard made without a tongue?
  • What, was your vizard made without a tongue?
  • (stage directions). [They converse apart]

    Katharine. What, was your vizard made without a tongue?

14 V, 2, 2151
  • O for your reason! quickly, sir; I long.
  • O for your reason! quickly, sir; I long.
  • Longaville. I know the reason, lady, why you ask.

    Katharine. O for your reason! quickly, sir; I long.

15 V, 2, 2154
  • Veal, quoth the Dutchman. Is not 'veal' a calf?
  • Veal, quoth the Dutchman. Is not 'veal' a calf?
  • Longaville. You have a double tongue within your mask,
    And would afford my speechless vizard half.

    Katharine. Veal, quoth the Dutchman. Is not 'veal' a calf?

16 V, 2, 2156
  • No, a fair lord calf.
  • No, a fair lord calf.
  • Longaville. A calf, fair lady!

    Katharine. No, a fair lord calf.

17 V, 2, 2158
  • No, I'll not be your half
    Take all, and wean it; it may prove an ox.
  • No, I'll not be your half
    Take all, and wean it; it may prove an ox.
  • Longaville. Let's part the word.

    Katharine. No, I'll not be your half
    Take all, and wean it; it may prove an ox.

18 V, 2, 2162
  • Then die a calf, before your horns do grow.
  • Then die a calf, before your horns do grow.
  • Longaville. Look, how you butt yourself in these sharp mocks!
    Will you give horns, chaste lady? do not so.

    Katharine. Then die a calf, before your horns do grow.

19 V, 2, 2164
  • Bleat softly then; the butcher hears you cry.
  • Bleat softly then; the butcher hears you cry.
  • Longaville. One word in private with you, ere I die.

    Katharine. Bleat softly then; the butcher hears you cry.

20 V, 2, 2189
  • Lord Longaville said, I came o'er his heart;
    And trow you what he called me?...
  • Lord Longaville said, I came o'er his heart;
    And trow you what he called me?
  • Maria. Dumain was at my service, and his sword:
    No point, quoth I; my servant straight was mute.

    Katharine. Lord Longaville said, I came o'er his heart;
    And trow you what he called me?

21 V, 2, 2192
  • Yes, in good faith.
  • Yes, in good faith.
  • Princess of France. Qualm, perhaps.

    Katharine. Yes, in good faith.

22 V, 2, 2197
  • And Longaville was for my service born.
  • And Longaville was for my service born.
  • Princess of France. And quick Biron hath plighted faith to me.

    Katharine. And Longaville was for my service born.

23 V, 2, 2766
  • A beard, fair health, and honesty;
    With three-fold love I wish you all these...
  • A beard, fair health, and honesty;
    With three-fold love I wish you all these three.
  • Dumain. But what to me, my love? but what to me? A wife?

    Katharine. A beard, fair health, and honesty;
    With three-fold love I wish you all these three.

24 V, 2, 2769
  • Not so, my lord; a twelvemonth and a day
    I'll mark no words that smooth-face...
  • Not so, my lord; a twelvemonth and a day
    I'll mark no words that smooth-faced wooers say:
    Come when the king doth to my lady come;
    Then, if I have much love, I'll give you some.
  • Dumain. O, shall I say, I thank you, gentle wife?

    Katharine. Not so, my lord; a twelvemonth and a day
    I'll mark no words that smooth-faced wooers say:
    Come when the king doth to my lady come;
    Then, if I have much love, I'll give you some.

25 V, 2, 2774
  • Yet swear not, lest ye be forsworn again.
  • Yet swear not, lest ye be forsworn again.
  • Dumain. I'll serve thee true and faithfully till then.

    Katharine. Yet swear not, lest ye be forsworn again.

© Copyright 2017-2020 Shakespeare Network - Maximianno Cobra - All rights reserved.

shakespeare_network

© Copyright 2017-2020 Shakespeare Network - Maximianno Cobra - All rights reserved.