Speeches (Lines) for Lysimachus in "Pericles, Prince of Tyre"

Total: 40
print
# Act / Scene Speech text
1 IV / 6
  • How now! How a dozen of virginities?
  • How now! How a dozen of virginities?
  • Boult. We should have both lord and lown, if the peevish
    baggage would but give way to customers.

    Lysimachus. How now! How a dozen of virginities?

2 IV / 6
  • You may so; 'tis the better for you that your
    resorters stand upon sound leg...
  • You may so; 'tis the better for you that your
    resorters stand upon sound legs. How now!
    wholesome iniquity have you that a man may deal
    withal, and defy the surgeon?
  • Boult. I am glad to see your honour in good health.

    Lysimachus. You may so; 'tis the better for you that your
    resorters stand upon sound legs. How now!
    wholesome iniquity have you that a man may deal
    withal, and defy the surgeon?

3 IV / 6
  • If she'ld do the deed of darkness, thou wouldst say.
  • If she'ld do the deed of darkness, thou wouldst say.
  • Bawd. We have here one, sir, if she would--but there never
    came her like in Mytilene.

    Lysimachus. If she'ld do the deed of darkness, thou wouldst say.

4 IV / 6
  • Well, call forth, call forth.
  • Well, call forth, call forth.
  • Bawd. Your honour knows what 'tis to say well enough.

    Lysimachus. Well, call forth, call forth.

5 IV / 6
  • What, prithee?
  • What, prithee?
  • Boult. For flesh and blood, sir, white and red, you shall
    see a rose; and she were a rose indeed, if she had but--

    Lysimachus. What, prithee?

6 IV / 6
  • That dignifies the renown of a bawd, no less than it
    gives a good report to...
  • That dignifies the renown of a bawd, no less than it
    gives a good report to a number to be chaste.
  • Boult. O, sir, I can be modest.

    Lysimachus. That dignifies the renown of a bawd, no less than it
    gives a good report to a number to be chaste.

7 IV / 6
  • 'Faith, she would serve after a long voyage at sea.
    Well, there's for you: l...
  • 'Faith, she would serve after a long voyage at sea.
    Well, there's for you: leave us.
  • Bawd. Here comes that which grows to the stalk; never
    plucked yet, I can assure you.
    [Re-enter BOULT with MARINA]
    Is she not a fair creature?

    Lysimachus. 'Faith, she would serve after a long voyage at sea.
    Well, there's for you: leave us.

8 IV / 6
  • I beseech you, do.
  • I beseech you, do.
  • Bawd. I beseech your honour, give me leave: a word, and
    I'll have done presently.

    Lysimachus. I beseech you, do.

9 IV / 6
  • Ha' you done?
  • Ha' you done?
  • Marina. What he will do graciously, I will thankfully receive.

    Lysimachus. Ha' you done?

10 IV / 6
  • Now, pretty one, how long have you been at this trade?
  • Now, pretty one, how long have you been at this trade?
  • Bawd. My lord, she's not paced yet: you must take some
    pains to work her to your manage. Come, we will
    leave his honour and her together. Go thy ways.

    Lysimachus. Now, pretty one, how long have you been at this trade?

11 IV / 6
  • Why, I cannot name't but I shall offend.
  • Why, I cannot name't but I shall offend.
  • Marina. What trade, sir?

    Lysimachus. Why, I cannot name't but I shall offend.

12 IV / 6
  • How long have you been of this profession?
  • How long have you been of this profession?
  • Marina. I cannot be offended with my trade. Please you to name it.

    Lysimachus. How long have you been of this profession?

13 IV / 6
  • Did you go to 't so young? Were you a gamester at
    five or at seven?
  • Did you go to 't so young? Were you a gamester at
    five or at seven?
  • Marina. E'er since I can remember.

    Lysimachus. Did you go to 't so young? Were you a gamester at
    five or at seven?

14 IV / 6
  • Why, the house you dwell in proclaims you to be a
    creature of sale.
  • Why, the house you dwell in proclaims you to be a
    creature of sale.
  • Marina. Earlier too, sir, if now I be one.

    Lysimachus. Why, the house you dwell in proclaims you to be a
    creature of sale.

15 IV / 6
  • Why, hath your principal made known unto you who I am?
  • Why, hath your principal made known unto you who I am?
  • Marina. Do you know this house to be a place of such resort,
    and will come into 't? I hear say you are of
    honourable parts, and are the governor of this place.

    Lysimachus. Why, hath your principal made known unto you who I am?

16 IV / 6
  • Why, your herb-woman; she that sets seeds and roots
    of shame and iniquity. O...
  • Why, your herb-woman; she that sets seeds and roots
    of shame and iniquity. O, you have heard something
    of my power, and so stand aloof for more serious
    wooing. But I protest to thee, pretty one, my
    authority shall not see thee, or else look friendly
    upon thee. Come, bring me to some private place:
    come, come.
  • Marina. Who is my principal?

    Lysimachus. Why, your herb-woman; she that sets seeds and roots
    of shame and iniquity. O, you have heard something
    of my power, and so stand aloof for more serious
    wooing. But I protest to thee, pretty one, my
    authority shall not see thee, or else look friendly
    upon thee. Come, bring me to some private place:
    come, come.

17 IV / 6
  • How's this? how's this? Some more; be sage.
  • How's this? how's this? Some more; be sage.
  • Marina. If you were born to honour, show it now;
    If put upon you, make the judgment good
    That thought you worthy of it.

    Lysimachus. How's this? how's this? Some more; be sage.

18 IV / 6
  • I did not think
    Thou couldst have spoke so well; ne'er dream'd thou couldst....
  • I did not think
    Thou couldst have spoke so well; ne'er dream'd thou couldst.
    Had I brought hither a corrupted mind,
    Thy speech had alter'd it. Hold, here's gold for thee:
    Persever in that clear way thou goest,
    And the gods strengthen thee!
  • Marina. For me,
    That am a maid, though most ungentle fortune
    Have placed me in this sty, where, since I came,
    Diseases have been sold dearer than physic,
    O, that the gods
    Would set me free from this unhallow'd place,
    Though they did change me to the meanest bird
    That flies i' the purer air!

    Lysimachus. I did not think
    Thou couldst have spoke so well; ne'er dream'd thou couldst.
    Had I brought hither a corrupted mind,
    Thy speech had alter'd it. Hold, here's gold for thee:
    Persever in that clear way thou goest,
    And the gods strengthen thee!

19 IV / 6
  • For me, be you thoughten
    That I came with no ill intent; for to me
    The v...
  • For me, be you thoughten
    That I came with no ill intent; for to me
    The very doors and windows savour vilely.
    Fare thee well. Thou art a piece of virtue, and
    I doubt not but thy training hath been noble.
    Hold, here's more gold for thee.
    A curse upon him, die he like a thief,
    That robs thee of thy goodness! If thou dost
    Hear from me, it shall be for thy good.
  • Marina. The good gods preserve you!

    Lysimachus. For me, be you thoughten
    That I came with no ill intent; for to me
    The very doors and windows savour vilely.
    Fare thee well. Thou art a piece of virtue, and
    I doubt not but thy training hath been noble.
    Hold, here's more gold for thee.
    A curse upon him, die he like a thief,
    That robs thee of thy goodness! If thou dost
    Hear from me, it shall be for thy good.

20 IV / 6
  • Avaunt, thou damned door-keeper!
    Your house, but for this virgin that doth p...
  • Avaunt, thou damned door-keeper!
    Your house, but for this virgin that doth prop it,
    Would sink and overwhelm you. Away!
  • Boult. I beseech your honour, one piece for me.

    Lysimachus. Avaunt, thou damned door-keeper!
    Your house, but for this virgin that doth prop it,
    Would sink and overwhelm you. Away!

21 V / 1
  • Hail, reverend sir! the gods preserve you!
  • Hail, reverend sir! the gods preserve you!
  • Tyrian Sailor. Sir,
    This is the man that can, in aught you would,
    Resolve you.

    Lysimachus. Hail, reverend sir! the gods preserve you!

22 V / 1
  • You wish me well.
    Being on shore, honouring of Neptune's triumphs,
    Seein...
  • You wish me well.
    Being on shore, honouring of Neptune's triumphs,
    Seeing this goodly vessel ride before us,
    I made to it, to know of whence you are.
  • Helicanus. And you, sir, to outlive the age I am,
    And die as I would do.

    Lysimachus. You wish me well.
    Being on shore, honouring of Neptune's triumphs,
    Seeing this goodly vessel ride before us,
    I made to it, to know of whence you are.

23 V / 1
  • I am the governor of this place you lie before.
  • I am the governor of this place you lie before.
  • Helicanus. First, what is your place?

    Lysimachus. I am the governor of this place you lie before.

24 V / 1
  • Upon what ground is his distemperature?
  • Upon what ground is his distemperature?
  • Helicanus. Sir,
    Our vessel is of Tyre, in it the king;
    A man who for this three months hath not spoken
    To any one, nor taken sustenance
    But to prorogue his grief.

    Lysimachus. Upon what ground is his distemperature?

25 V / 1
  • May we not see him?
  • May we not see him?
  • Helicanus. 'Twould be too tedious to repeat;
    But the main grief springs from the loss
    Of a beloved daughter and a wife.

    Lysimachus. May we not see him?

26 V / 1
  • Yet let me obtain my wish.
  • Yet let me obtain my wish.
  • Helicanus. You may;
    But bootless is your sight: he will not speak To any.

    Lysimachus. Yet let me obtain my wish.

27 V / 1
  • Sir king, all hail! the gods preserve you!
    Hail, royal sir!
  • Sir king, all hail! the gods preserve you!
    Hail, royal sir!
  • Helicanus. Behold him.
    [PERICLES discovered]
    This was a goodly person,
    Till the disaster that, one mortal night,
    Drove him to this.

    Lysimachus. Sir king, all hail! the gods preserve you!
    Hail, royal sir!

28 V / 1
  • 'Tis well bethought.
    She questionless with her sweet harmony
    And other c...
  • 'Tis well bethought.
    She questionless with her sweet harmony
    And other chosen attractions, would allure,
    And make a battery through his deafen'd parts,
    Which now are midway stopp'd:
    She is all happy as the fairest of all,
    And, with her fellow maids is now upon
    The leafy shelter that abuts against
    The island's side.
  • First Lord. Sir,
    We have a maid in Mytilene, I durst wager,
    Would win some words of him.

    Lysimachus. 'Tis well bethought.
    She questionless with her sweet harmony
    And other chosen attractions, would allure,
    And make a battery through his deafen'd parts,
    Which now are midway stopp'd:
    She is all happy as the fairest of all,
    And, with her fellow maids is now upon
    The leafy shelter that abuts against
    The island's side.

29 V / 1
  • O, sir, a courtesy
    Which if we should deny, the most just gods
    For every...
  • O, sir, a courtesy
    Which if we should deny, the most just gods
    For every graff would send a caterpillar,
    And so afflict our province. Yet once more
    Let me entreat to know at large the cause
    Of your king's sorrow.
  • Helicanus. Sure, all's effectless; yet nothing we'll omit
    That bears recovery's name. But, since your kindness
    We have stretch'd thus far, let us beseech you
    That for our gold we may provision have,
    Wherein we are not destitute for want,
    But weary for the staleness.

    Lysimachus. O, sir, a courtesy
    Which if we should deny, the most just gods
    For every graff would send a caterpillar,
    And so afflict our province. Yet once more
    Let me entreat to know at large the cause
    Of your king's sorrow.

30 V / 1
  • O, here is
    The lady that I sent for. Welcome, fair one!
    Is't not a goodl...
  • O, here is
    The lady that I sent for. Welcome, fair one!
    Is't not a goodly presence?
  • Helicanus. Sit, sir, I will recount it to you:
    But, see, I am prevented.
    [Re-enter, from the barge, Lord, with MARINA, and a]
    young Lady]

    Lysimachus. O, here is
    The lady that I sent for. Welcome, fair one!
    Is't not a goodly presence?

31 V / 1
  • She's such a one, that, were I well assured
    Came of a gentle kind and noble...
  • She's such a one, that, were I well assured
    Came of a gentle kind and noble stock,
    I'ld wish no better choice, and think me rarely wed.
    Fair one, all goodness that consists in bounty
    Expect even here, where is a kingly patient:
    If that thy prosperous and artificial feat
    Can draw him but to answer thee in aught,
    Thy sacred physic shall receive such pay
    As thy desires can wish.
  • Helicanus. She's a gallant lady.

    Lysimachus. She's such a one, that, were I well assured
    Came of a gentle kind and noble stock,
    I'ld wish no better choice, and think me rarely wed.
    Fair one, all goodness that consists in bounty
    Expect even here, where is a kingly patient:
    If that thy prosperous and artificial feat
    Can draw him but to answer thee in aught,
    Thy sacred physic shall receive such pay
    As thy desires can wish.

32 V / 1
  • Come, let us leave her;
    And the gods make her prosperous!
  • Come, let us leave her;
    And the gods make her prosperous!
  • Marina. Sir, I will use
    My utmost skill in his recovery, Provided
    That none but I and my companion maid
    Be suffer'd to come near him.

    Lysimachus. Come, let us leave her;
    And the gods make her prosperous!

33 V / 1
  • Mark'd he your music?
  • Mark'd he your music?
  • Lysimachus. Come, let us leave her;
    And the gods make her prosperous!

    Lysimachus. Mark'd he your music?

34 V / 1
  • See, she will speak to him.
  • See, she will speak to him.
  • Marina. No, nor look'd on us.

    Lysimachus. See, she will speak to him.

35 V / 1
  • She would never tell
    Her parentage; being demanded that,
    She would sit s...
  • She would never tell
    Her parentage; being demanded that,
    She would sit still and weep.
  • Helicanus. I know not; but
    Here is the regent, sir, of Mytilene
    Speaks nobly of her.

    Lysimachus. She would never tell
    Her parentage; being demanded that,
    She would sit still and weep.

36 V / 1
  • It is not good to cross him; give him way.
  • It is not good to cross him; give him way.
  • Pericles. None!
    The music of the spheres! List, my Marina.

    Lysimachus. It is not good to cross him; give him way.

37 V / 1
  • My lord, I hear.
  • My lord, I hear.
  • Pericles. Rarest sounds! Do ye not hear?

    Lysimachus. My lord, I hear.

38 V / 1
  • A pillow for his head:
    So, leave him all. Well, my companion friends,
    If...
  • A pillow for his head:
    So, leave him all. Well, my companion friends,
    If this but answer to my just belief,
    I'll well remember you.
  • Pericles. Most heavenly music!
    It nips me unto listening, and thick slumber
    Hangs upon mine eyes: let me rest.

    Lysimachus. A pillow for his head:
    So, leave him all. Well, my companion friends,
    If this but answer to my just belief,
    I'll well remember you.

39 V / 1
  • Sir,
    With all my heart; and, when you come ashore,
    I have another suit.
  • Sir,
    With all my heart; and, when you come ashore,
    I have another suit.
  • Pericles. My purpose was for Tarsus, there to strike
    The inhospitable Cleon; but I am
    For other service first: toward Ephesus
    Turn our blown sails; eftsoons I'll tell thee why.
    [To LYSIMACHUS]
    Shall we refresh us, sir, upon your shore,
    And give you gold for such provision
    As our intents will need?

    Lysimachus. Sir,
    With all my heart; and, when you come ashore,
    I have another suit.

40 V / 1
  • Sir, lend me your arm.
  • Sir, lend me your arm.
  • Pericles. You shall prevail,
    Were it to woo my daughter; for it seems
    You have been noble towards her.

    Lysimachus. Sir, lend me your arm.

© Copyright 2017-2022 Shakespeare Network - Maximianno Cobra - All rights reserved.

shakespeare_network

© Copyright 2017-2022 Shakespeare Network - Maximianno Cobra - All rights reserved.