Speeches (Lines) for Rosalind in "As You Like It"

Total: 201
print
# Act / Scene Speech text
1 I / 2
  • Dear Celia, I show more mirth than I am mistress of; and
    would you yet I wer...
  • Dear Celia, I show more mirth than I am mistress of; and
    would you yet I were merrier? Unless you could teach me to forget
    a banished father, you must not learn me how to remember any
    extraordinary pleasure.
  • Celia. I pray thee, Rosalind, sweet my coz, be merry.

    Rosalind. Dear Celia, I show more mirth than I am mistress of; and
    would you yet I were merrier? Unless you could teach me to forget
    a banished father, you must not learn me how to remember any
    extraordinary pleasure.

2 I / 2
  • Well, I will forget the condition of my estate, to
    rejoice in yours.
  • Well, I will forget the condition of my estate, to
    rejoice in yours.
  • Celia. Herein I see thou lov'st me not with the full weight that I
    love thee. If my uncle, thy banished father, had banished thy
    uncle, the Duke my father, so thou hadst been still with me, I
    could have taught my love to take thy father for mine; so wouldst
    thou, if the truth of thy love to me were so righteously temper'd
    as mine is to thee.

    Rosalind. Well, I will forget the condition of my estate, to
    rejoice in yours.

3 I / 2
  • From henceforth I will, coz, and devise sports.
    Let me see; what think you o...
  • From henceforth I will, coz, and devise sports.
    Let me see; what think you of falling in love?
  • Celia. You know my father hath no child but I, nor none is like to
    have; and, truly, when he dies thou shalt be his heir; for what
    he hath taken away from thy father perforce, I will render thee
    again in affection. By mine honour, I will; and when I break that
    oath, let me turn monster; therefore, my sweet Rose, my dear
    Rose, be merry.

    Rosalind. From henceforth I will, coz, and devise sports.
    Let me see; what think you of falling in love?

4 I / 2
  • What shall be our sport, then?
  • What shall be our sport, then?
  • Celia. Marry, I prithee, do, to make sport withal; but love no man
    in good earnest, nor no further in sport neither than with safety
    of a pure blush thou mayst in honour come off again.

    Rosalind. What shall be our sport, then?

5 I / 2
  • I would we could do so; for her benefits are mightily
    misplaced; and the bou...
  • I would we could do so; for her benefits are mightily
    misplaced; and the bountiful blind woman doth most mistake in her
    gifts to women.
  • Celia. Let us sit and mock the good housewife Fortune from her
    wheel, that her gifts may henceforth be bestowed equally.

    Rosalind. I would we could do so; for her benefits are mightily
    misplaced; and the bountiful blind woman doth most mistake in her
    gifts to women.

6 I / 2
  • Nay; now thou goest from Fortune's office to Nature's:
    Fortune reigns in gif...
  • Nay; now thou goest from Fortune's office to Nature's:
    Fortune reigns in gifts of the world, not in the lineaments of
    Nature.
  • Celia. 'Tis true; for those that she makes fair she scarce makes
    honest; and those that she makes honest she makes very
    ill-favouredly.

    Rosalind. Nay; now thou goest from Fortune's office to Nature's:
    Fortune reigns in gifts of the world, not in the lineaments of
    Nature.

7 I / 2
  • Indeed, there is Fortune too hard for Nature, when
    Fortune makes Nature's na...
  • Indeed, there is Fortune too hard for Nature, when
    Fortune makes Nature's natural the cutter-off of Nature's wit.
  • Celia. No; when Nature hath made a fair creature, may she not by
    Fortune fall into the fire? Though Nature hath given us wit to
    flout at Fortune, hath not Fortune sent in this fool to cut off
    the argument?

    Rosalind. Indeed, there is Fortune too hard for Nature, when
    Fortune makes Nature's natural the cutter-off of Nature's wit.

8 I / 2
  • Where learned you that oath, fool?
  • Where learned you that oath, fool?
  • Touchstone. No, by mine honour; but I was bid to come for you.

    Rosalind. Where learned you that oath, fool?

9 I / 2
  • Ay, marry, now unmuzzle your wisdom.
  • Ay, marry, now unmuzzle your wisdom.
  • Celia. How prove you that, in the great heap of your knowledge?

    Rosalind. Ay, marry, now unmuzzle your wisdom.

10 I / 2
  • With his mouth full of news.
  • With his mouth full of news.
  • Celia. By my troth, thou sayest true; for since the little wit that
    fools have was silenced, the little foolery that wise men have
    makes a great show. Here comes Monsieur Le Beau.

    Rosalind. With his mouth full of news.

11 I / 2
  • Then shall we be news-cramm'd.
  • Then shall we be news-cramm'd.
  • Celia. Which he will put on us as pigeons feed their young.

    Rosalind. Then shall we be news-cramm'd.

12 I / 2
  • As wit and fortune will.
  • As wit and fortune will.
  • Le Beau. What colour, madam? How shall I answer you?

    Rosalind. As wit and fortune will.

13 I / 2
  • Thou losest thy old smell.
  • Thou losest thy old smell.
  • Touchstone. Nay, if I keep not my rank-

    Rosalind. Thou losest thy old smell.

14 I / 2
  • Yet tell us the manner of the wrestling.
  • Yet tell us the manner of the wrestling.
  • Le Beau. You amaze me, ladies. I would have told you of good
    wrestling, which you have lost the sight of.

    Rosalind. Yet tell us the manner of the wrestling.

15 I / 2
  • With bills on their necks: 'Be it known unto all men by
    these presents'-
  • With bills on their necks: 'Be it known unto all men by
    these presents'-
  • Le Beau. Three proper young men, of excellent growth and presence.

    Rosalind. With bills on their necks: 'Be it known unto all men by
    these presents'-

16 I / 2
  • Alas!
  • Alas!
  • Le Beau. The eldest of the three wrestled with Charles, the Duke's
    wrestler; which Charles in a moment threw him, and broke three of
    his ribs, that there is little hope of life in him. So he serv'd
    the second, and so the third. Yonder they lie; the poor old man,
    their father, making such pitiful dole over them that all the
    beholders take his part with weeping.

    Rosalind. Alas!

17 I / 2
  • But is there any else longs to see this broken music in
    his sides? Is there...
  • But is there any else longs to see this broken music in
    his sides? Is there yet another dotes upon rib-breaking? Shall we
    see this wrestling, cousin?
  • Celia. Or I, I promise thee.

    Rosalind. But is there any else longs to see this broken music in
    his sides? Is there yet another dotes upon rib-breaking? Shall we
    see this wrestling, cousin?

18 I / 2
  • Is yonder the man?
  • Is yonder the man?
  • Frederick. Come on; since the youth will not be entreated, his own
    peril on his forwardness.

    Rosalind. Is yonder the man?

19 I / 2
  • Ay, my liege; so please you give us leave.
  • Ay, my liege; so please you give us leave.
  • Frederick. How now, daughter and cousin! Are you crept hither to
    see the wrestling?

    Rosalind. Ay, my liege; so please you give us leave.

20 I / 2
  • Young man, have you challeng'd Charles the wrestler?
  • Young man, have you challeng'd Charles the wrestler?
  • Orlando. I attend them with all respect and duty.

    Rosalind. Young man, have you challeng'd Charles the wrestler?

21 I / 2
  • Do, young sir; your reputation shall not therefore be
    misprised: we will mak...
  • Do, young sir; your reputation shall not therefore be
    misprised: we will make it our suit to the Duke that the
    wrestling might not go forward.
  • Celia. Young gentleman, your spirits are too bold for your years.
    You have seen cruel proof of this man's strength; if you saw
    yourself with your eyes, or knew yourself with your judgment, the
    fear of your adventure would counsel you to a more equal
    enterprise. We pray you, for your own sake, to embrace your own
    safety and give over this attempt.

    Rosalind. Do, young sir; your reputation shall not therefore be
    misprised: we will make it our suit to the Duke that the
    wrestling might not go forward.

22 I / 2
  • The little strength that I have, I would it were with
    you.
  • The little strength that I have, I would it were with
    you.
  • Orlando. I beseech you, punish me not with your hard thoughts,
    wherein I confess me much guilty to deny so fair and excellent
    ladies any thing. But let your fair eyes and gentle wishes go
    with me to my trial; wherein if I be foil'd there is but one
    sham'd that was never gracious; if kill'd, but one dead that is
    willing to be so. I shall do my friends no wrong, for I have none
    to lament me; the world no injury, for in it I have nothing; only
    in the world I fill up a place, which may be better supplied when
    I have made it empty.

    Rosalind. The little strength that I have, I would it were with
    you.

23 I / 2
  • Fare you well. Pray heaven I be deceiv'd in you!
  • Fare you well. Pray heaven I be deceiv'd in you!
  • Celia. And mine to eke out hers.

    Rosalind. Fare you well. Pray heaven I be deceiv'd in you!

24 I / 2
  • Now, Hercules be thy speed, young man!
  • Now, Hercules be thy speed, young man!
  • Orlando. You mean to mock me after; you should not have mock'd me
    before; but come your ways.

    Rosalind. Now, Hercules be thy speed, young man!

25 I / 2
  • O excellent young man!
  • O excellent young man!
  • Celia. I would I were invisible, to catch the strong fellow by the
    leg. [They wrestle]

    Rosalind. O excellent young man!

26 I / 2
  • My father lov'd Sir Rowland as his soul,
    And all the world was of my father'...
  • My father lov'd Sir Rowland as his soul,
    And all the world was of my father's mind;
    Had I before known this young man his son,
    I should have given him tears unto entreaties
    Ere he should thus have ventur'd.
  • Orlando. I am more proud to be Sir Rowland's son,
    His youngest son- and would not change that calling
    To be adopted heir to Frederick.

    Rosalind. My father lov'd Sir Rowland as his soul,
    And all the world was of my father's mind;
    Had I before known this young man his son,
    I should have given him tears unto entreaties
    Ere he should thus have ventur'd.

27 I / 2
  • Gentleman, [Giving him a chain from her neck]
    Wear this for me; one o...
  • Gentleman, [Giving him a chain from her neck]
    Wear this for me; one out of suits with fortune,
    That could give more, but that her hand lacks means.
    Shall we go, coz?
  • Celia. Gentle cousin,
    Let us go thank him, and encourage him;
    My father's rough and envious disposition
    Sticks me at heart. Sir, you have well deserv'd;
    If you do keep your promises in love
    But justly as you have exceeded all promise,
    Your mistress shall be happy.

    Rosalind. Gentleman, [Giving him a chain from her neck]
    Wear this for me; one out of suits with fortune,
    That could give more, but that her hand lacks means.
    Shall we go, coz?

28 I / 2
  • He calls us back. My pride fell with my fortunes;
    I'll ask him what he would...
  • He calls us back. My pride fell with my fortunes;
    I'll ask him what he would. Did you call, sir?
    Sir, you have wrestled well, and overthrown
    More than your enemies.
  • Orlando. Can I not say 'I thank you'? My better parts
    Are all thrown down; and that which here stands up
    Is but a quintain, a mere lifeless block.

    Rosalind. He calls us back. My pride fell with my fortunes;
    I'll ask him what he would. Did you call, sir?
    Sir, you have wrestled well, and overthrown
    More than your enemies.

29 I / 2
  • Have with you. Fare you well.
  • Have with you. Fare you well.
  • Celia. Will you go, coz?

    Rosalind. Have with you. Fare you well.

30 I / 3
  • Not one to throw at a dog.
  • Not one to throw at a dog.
  • Celia. Why, cousin! why, Rosalind! Cupid have mercy!
    Not a word?

    Rosalind. Not one to throw at a dog.

31 I / 3
  • Then there were two cousins laid up, when the one should
    be lam'd with reaso...
  • Then there were two cousins laid up, when the one should
    be lam'd with reasons and the other mad without any.
  • Celia. No, thy words are too precious to be cast away upon curs;
    throw some of them at me; come, lame me with reasons.

    Rosalind. Then there were two cousins laid up, when the one should
    be lam'd with reasons and the other mad without any.

32 I / 3
  • No, some of it is for my child's father. O, how full of
    briers is this worki...
  • No, some of it is for my child's father. O, how full of
    briers is this working-day world!
  • Celia. But is all this for your father?

    Rosalind. No, some of it is for my child's father. O, how full of
    briers is this working-day world!

33 I / 3
  • I could shake them off my coat: these burs are in my
    heart.
  • I could shake them off my coat: these burs are in my
    heart.
  • Celia. They are but burs, cousin, thrown upon thee in holiday
    foolery; if we walk not in the trodden paths, our very petticoats
    will catch them.

    Rosalind. I could shake them off my coat: these burs are in my
    heart.

34 I / 3
  • I would try, if I could cry 'hem' and have him.
  • I would try, if I could cry 'hem' and have him.
  • Celia. Hem them away.

    Rosalind. I would try, if I could cry 'hem' and have him.

35 I / 3
  • O, they take the part of a better wrestler than myself.
  • O, they take the part of a better wrestler than myself.
  • Celia. Come, come, wrestle with thy affections.

    Rosalind. O, they take the part of a better wrestler than myself.

36 I / 3
  • The Duke my father lov'd his father dearly.
  • The Duke my father lov'd his father dearly.
  • Celia. O, a good wish upon you! You will try in time, in despite of
    a fall. But, turning these jests out of service, let us talk in
    good earnest. Is it possible, on such a sudden, you should fall
    into so strong a liking with old Sir Rowland's youngest son?

    Rosalind. The Duke my father lov'd his father dearly.

37 I / 3
  • No, faith, hate him not, for my sake.
  • No, faith, hate him not, for my sake.
  • Celia. Doth it therefore ensue that you should love his son dearly?
    By this kind of chase I should hate him, for my father hated his
    father dearly; yet I hate not Orlando.

    Rosalind. No, faith, hate him not, for my sake.

38 I / 3
  • Let me love him for that; and do you love him because I
    do. Look, here comes...
  • Let me love him for that; and do you love him because I
    do. Look, here comes the Duke.
  • Celia. Why should I not? Doth he not deserve well?

    Rosalind. Let me love him for that; and do you love him because I
    do. Look, here comes the Duke.

39 I / 3
  • Me, uncle?
  • Me, uncle?
  • Frederick. Mistress, dispatch you with your safest haste,
    And get you from our court.

    Rosalind. Me, uncle?

40 I / 3
  • I do beseech your Grace,
    Let me the knowledge of my fault bear with me.
    ...
  • I do beseech your Grace,
    Let me the knowledge of my fault bear with me.
    If with myself I hold intelligence,
    Or have acquaintance with mine own desires;
    If that I do not dream, or be not frantic-
    As I do trust I am not- then, dear uncle,
    Never so much as in a thought unborn
    Did I offend your Highness.
  • Frederick. You, cousin.
    Within these ten days if that thou beest found
    So near our public court as twenty miles,
    Thou diest for it.

    Rosalind. I do beseech your Grace,
    Let me the knowledge of my fault bear with me.
    If with myself I hold intelligence,
    Or have acquaintance with mine own desires;
    If that I do not dream, or be not frantic-
    As I do trust I am not- then, dear uncle,
    Never so much as in a thought unborn
    Did I offend your Highness.

41 I / 3
  • Yet your mistrust cannot make me a traitor.
    Tell me whereon the likelihood d...
  • Yet your mistrust cannot make me a traitor.
    Tell me whereon the likelihood depends.
  • Frederick. Thus do all traitors;
    If their purgation did consist in words,
    They are as innocent as grace itself.
    Let it suffice thee that I trust thee not.

    Rosalind. Yet your mistrust cannot make me a traitor.
    Tell me whereon the likelihood depends.

42 I / 3
  • So was I when your Highness took his dukedom;
    So was I when your Highness ba...
  • So was I when your Highness took his dukedom;
    So was I when your Highness banish'd him.
    Treason is not inherited, my lord;
    Or, if we did derive it from our friends,
    What's that to me? My father was no traitor.
    Then, good my liege, mistake me not so much
    To think my poverty is treacherous.
  • Frederick. Thou art thy father's daughter; there's enough.

    Rosalind. So was I when your Highness took his dukedom;
    So was I when your Highness banish'd him.
    Treason is not inherited, my lord;
    Or, if we did derive it from our friends,
    What's that to me? My father was no traitor.
    Then, good my liege, mistake me not so much
    To think my poverty is treacherous.

43 I / 3
  • I have more cause.
  • I have more cause.
  • Celia. O my poor Rosalind! Whither wilt thou go?
    Wilt thou change fathers? I will give thee mine.
    I charge thee be not thou more griev'd than I am.

    Rosalind. I have more cause.

44 I / 3
  • That he hath not.
  • That he hath not.
  • Celia. Thou hast not, cousin.
    Prithee be cheerful. Know'st thou not the Duke
    Hath banish'd me, his daughter?

    Rosalind. That he hath not.

45 I / 3
  • Why, whither shall we go?
  • Why, whither shall we go?
  • Celia. No, hath not? Rosalind lacks, then, the love
    Which teacheth thee that thou and I am one.
    Shall we be sund'red? Shall we part, sweet girl?
    No; let my father seek another heir.
    Therefore devise with me how we may fly,
    Whither to go, and what to bear with us;
    And do not seek to take your charge upon you,
    To bear your griefs yourself, and leave me out;
    For, by this heaven, now at our sorrows pale,
    Say what thou canst, I'll go along with thee.

    Rosalind. Why, whither shall we go?

46 I / 3
  • Alas, what danger will it be to us,
    Maids as we are, to travel forth so far!...
  • Alas, what danger will it be to us,
    Maids as we are, to travel forth so far!
    Beauty provoketh thieves sooner than gold.
  • Celia. To seek my uncle in the Forest of Arden.

    Rosalind. Alas, what danger will it be to us,
    Maids as we are, to travel forth so far!
    Beauty provoketh thieves sooner than gold.

47 I / 3
  • Were it not better,
    Because that I am more than common tall,
    That I did...
  • Were it not better,
    Because that I am more than common tall,
    That I did suit me all points like a man?
    A gallant curtle-axe upon my thigh,
    A boar spear in my hand; and- in my heart
    Lie there what hidden woman's fear there will-
    We'll have a swashing and a martial outside,
    As many other mannish cowards have
    That do outface it with their semblances.
  • Celia. I'll put myself in poor and mean attire,
    And with a kind of umber smirch my face;
    The like do you; so shall we pass along,
    And never stir assailants.

    Rosalind. Were it not better,
    Because that I am more than common tall,
    That I did suit me all points like a man?
    A gallant curtle-axe upon my thigh,
    A boar spear in my hand; and- in my heart
    Lie there what hidden woman's fear there will-
    We'll have a swashing and a martial outside,
    As many other mannish cowards have
    That do outface it with their semblances.

48 I / 3
  • I'll have no worse a name than Jove's own page,
    And therefore look you call...
  • I'll have no worse a name than Jove's own page,
    And therefore look you call me Ganymede.
    But what will you be call'd?
  • Celia. What shall I call thee when thou art a man?

    Rosalind. I'll have no worse a name than Jove's own page,
    And therefore look you call me Ganymede.
    But what will you be call'd?

49 I / 3
  • But, cousin, what if we assay'd to steal
    The clownish fool out of your fathe...
  • But, cousin, what if we assay'd to steal
    The clownish fool out of your father's court?
    Would he not be a comfort to our travel?
  • Celia. Something that hath a reference to my state:
    No longer Celia, but Aliena.

    Rosalind. But, cousin, what if we assay'd to steal
    The clownish fool out of your father's court?
    Would he not be a comfort to our travel?

50 II / 4
  • O Jupiter, how weary are my spirits!
  • O Jupiter, how weary are my spirits!
  • Adam. Master, go on; and I will follow thee
    To the last gasp, with truth and loyalty.
    From seventeen years till now almost four-score
    Here lived I, but now live here no more.
    At seventeen years many their fortunes seek,
    But at fourscore it is too late a week;
    Yet fortune cannot recompense me better
    Than to die well and not my master's debtor. Exeunt

    Rosalind. O Jupiter, how weary are my spirits!

51 II / 4
  • I could find in my heart to disgrace my man's apparel,
    and to cry like a wom...
  • I could find in my heart to disgrace my man's apparel,
    and to cry like a woman; but I must comfort the weaker vessel, as
    doublet and hose ought to show itself courageous to petticoat;
    therefore, courage, good Aliena.
  • Touchstone. I care not for my spirits, if my legs were not weary.

    Rosalind. I could find in my heart to disgrace my man's apparel,
    and to cry like a woman; but I must comfort the weaker vessel, as
    doublet and hose ought to show itself courageous to petticoat;
    therefore, courage, good Aliena.

52 II / 4
  • Well, this is the Forest of Arden.
  • Well, this is the Forest of Arden.
  • Touchstone. For my part, I had rather bear with you than bear you;
    yet I should bear no cross if I did bear you; for I think you
    have no money in your purse.

    Rosalind. Well, this is the Forest of Arden.

53 II / 4
  • Ay, be so, good Touchstone. Look you, who comes here, a
    young man and an old...
  • Ay, be so, good Touchstone. Look you, who comes here, a
    young man and an old in solemn talk.
  • Touchstone. Ay, now am I in Arden; the more fool I; when I was at
    home I was in a better place; but travellers must be content.

    Rosalind. Ay, be so, good Touchstone. Look you, who comes here, a
    young man and an old in solemn talk.

54 II / 4
  • Alas, poor shepherd! searching of thy wound,
    I have by hard adventure found...
  • Alas, poor shepherd! searching of thy wound,
    I have by hard adventure found mine own.
  • Silvius. O, thou didst then never love so heartily!
    If thou rememb'rest not the slightest folly
    That ever love did make thee run into,
    Thou hast not lov'd;
    Or if thou hast not sat as I do now,
    Wearing thy hearer in thy mistress' praise,
    Thou hast not lov'd;
    Or if thou hast not broke from company
    Abruptly, as my passion now makes me,
    Thou hast not lov'd.
    O Phebe, Phebe, Phebe! Exit Silvius

    Rosalind. Alas, poor shepherd! searching of thy wound,
    I have by hard adventure found mine own.

55 II / 4
  • Thou speak'st wiser than thou art ware of.
  • Thou speak'st wiser than thou art ware of.
  • Touchstone. And I mine. I remember, when I was in love, I broke my
    sword upon a stone, and bid him take that for coming a-night to
    Jane Smile; and I remember the kissing of her batler, and the
    cow's dugs that her pretty chapt hands had milk'd; and I remember
    the wooing of peascod instead of her; from whom I took two cods,
    and giving her them again, said with weeping tears 'Wear these
    for my sake.' We that are true lovers run into strange capers;
    but as all is mortal in nature, so is all nature in love mortal
    in folly.

    Rosalind. Thou speak'st wiser than thou art ware of.

56 II / 4
  • Jove, Jove! this shepherd's passion
    Is much upon my fashion.
  • Jove, Jove! this shepherd's passion
    Is much upon my fashion.
  • Touchstone. Nay, I shall ne'er be ware of mine own wit till I break
    my shins against it.

    Rosalind. Jove, Jove! this shepherd's passion
    Is much upon my fashion.

57 II / 4
  • Peace, fool; he's not thy kinsman.
  • Peace, fool; he's not thy kinsman.
  • Touchstone. Holla, you clown!

    Rosalind. Peace, fool; he's not thy kinsman.

58 II / 4
  • Peace, I say. Good even to you, friend.
  • Peace, I say. Good even to you, friend.
  • Corin. Else are they very wretched.

    Rosalind. Peace, I say. Good even to you, friend.

59 II / 4
  • I prithee, shepherd, if that love or gold
    Can in this desert place buy enter...
  • I prithee, shepherd, if that love or gold
    Can in this desert place buy entertainment,
    Bring us where we may rest ourselves and feed.
    Here's a young maid with travel much oppress'd,
    And faints for succour.
  • Corin. And to you, gentle sir, and to you all.

    Rosalind. I prithee, shepherd, if that love or gold
    Can in this desert place buy entertainment,
    Bring us where we may rest ourselves and feed.
    Here's a young maid with travel much oppress'd,
    And faints for succour.

60 II / 4
  • What is he that shall buy his flock and pasture?
  • What is he that shall buy his flock and pasture?
  • Corin. Fair sir, I pity her,
    And wish, for her sake more than for mine own,
    My fortunes were more able to relieve her;
    But I am shepherd to another man,
    And do not shear the fleeces that I graze.
    My master is of churlish disposition,
    And little recks to find the way to heaven
    By doing deeds of hospitality.
    Besides, his cote, his flocks, and bounds of feed,
    Are now on sale; and at our sheepcote now,
    By reason of his absence, there is nothing
    That you will feed on; but what is, come see,
    And in my voice most welcome shall you be.

    Rosalind. What is he that shall buy his flock and pasture?

61 II / 4
  • I pray thee, if it stand with honesty,
    Buy thou the cottage, pasture, and th...
  • I pray thee, if it stand with honesty,
    Buy thou the cottage, pasture, and the flock,
    And thou shalt have to pay for it of us.
  • Corin. That young swain that you saw here but erewhile,
    That little cares for buying any thing.

    Rosalind. I pray thee, if it stand with honesty,
    Buy thou the cottage, pasture, and the flock,
    And thou shalt have to pay for it of us.

62 III / 2
  • 'From the east to western Inde,
    No jewel is like Rosalinde.
    ...
  • 'From the east to western Inde,
    No jewel is like Rosalinde.
    Her worth, being mounted on the wind,
    Through all the world bears Rosalinde.
    All the pictures fairest lin'd
    Are but black to Rosalinde.
    Let no face be kept in mind
    But the fair of Rosalinde.'
  • Corin. Here comes young Master Ganymede, my new mistress's brother.

    Rosalind. 'From the east to western Inde,
    No jewel is like Rosalinde.
    Her worth, being mounted on the wind,
    Through all the world bears Rosalinde.
    All the pictures fairest lin'd
    Are but black to Rosalinde.
    Let no face be kept in mind
    But the fair of Rosalinde.'

63 III / 2
  • Out, fool!
  • Out, fool!
  • Touchstone. I'll rhyme you so eight years together, dinners, and
    suppers, and sleeping hours, excepted. It is the right
    butter-women's rank to market.

    Rosalind. Out, fool!

64 III / 2
  • Peace, you dull fool! I found them on a tree.
  • Peace, you dull fool! I found them on a tree.
  • Touchstone. For a taste:
    If a hart do lack a hind,
    Let him seek out Rosalinde.
    If the cat will after kind,
    So be sure will Rosalinde.
    Winter garments must be lin'd,
    So must slender Rosalinde.
    They that reap must sheaf and bind,
    Then to cart with Rosalinde.
    Sweetest nut hath sourest rind,
    Such a nut is Rosalinde.
    He that sweetest rose will find
    Must find love's prick and Rosalinde.
    This is the very false gallop of verses; why do you infect
    yourself with them?

    Rosalind. Peace, you dull fool! I found them on a tree.

65 III / 2
  • I'll graff it with you, and then I shall graff it with a
    medlar. Then it wil...
  • I'll graff it with you, and then I shall graff it with a
    medlar. Then it will be the earliest fruit i' th' country; for
    you'll be rotten ere you be half ripe, and that's the right
    virtue of the medlar.
  • Touchstone. Truly, the tree yields bad fruit.

    Rosalind. I'll graff it with you, and then I shall graff it with a
    medlar. Then it will be the earliest fruit i' th' country; for
    you'll be rotten ere you be half ripe, and that's the right
    virtue of the medlar.

66 III / 2
  • Peace!
    Here comes my sister, reading; stand aside.
  • Peace!
    Here comes my sister, reading; stand aside.
  • Touchstone. You have said; but whether wisely or no, let the forest
    judge.
    Enter CELIA, with a writing

    Rosalind. Peace!
    Here comes my sister, reading; stand aside.

67 III / 2
  • O most gentle Jupiter! What tedious homily of love have
    you wearied your par...
  • O most gentle Jupiter! What tedious homily of love have
    you wearied your parishioners withal, and never cried 'Have
    patience, good people.'
  • Celia. 'Why should this a desert be?
    For it is unpeopled? No;
    Tongues I'll hang on every tree
    That shall civil sayings show.
    Some, how brief the life of man
    Runs his erring pilgrimage,
    That the streching of a span
    Buckles in his sum of age;
    Some, of violated vows
    'Twixt the souls of friend and friend;
    But upon the fairest boughs,
    Or at every sentence end,
    Will I Rosalinda write,
    Teaching all that read to know
    The quintessence of every sprite
    Heaven would in little show.
    Therefore heaven Nature charg'd
    That one body should be fill'd
    With all graces wide-enlarg'd.
    Nature presently distill'd
    Helen's cheek, but not her heart,
    Cleopatra's majesty,
    Atalanta's better part,
    Sad Lucretia's modesty.
    Thus Rosalinde of many parts
    By heavenly synod was devis'd,
    Of many faces, eyes, and hearts,
    To have the touches dearest priz'd.
    Heaven would that she these gifts should have,
    And I to live and die her slave.'

    Rosalind. O most gentle Jupiter! What tedious homily of love have
    you wearied your parishioners withal, and never cried 'Have
    patience, good people.'

68 III / 2
  • O, yes, I heard them all, and more too; for some of them
    had in them more fe...
  • O, yes, I heard them all, and more too; for some of them
    had in them more feet than the verses would bear.
  • Celia. Didst thou hear these verses?

    Rosalind. O, yes, I heard them all, and more too; for some of them
    had in them more feet than the verses would bear.

69 III / 2
  • Ay, but the feet were lame, and could not bear themselves
    without the verse,...
  • Ay, but the feet were lame, and could not bear themselves
    without the verse, and therefore stood lamely in the verse.
  • Celia. That's no matter; the feet might bear the verses.

    Rosalind. Ay, but the feet were lame, and could not bear themselves
    without the verse, and therefore stood lamely in the verse.

70 III / 2
  • I was seven of the nine days out of the wonder before you
    came; for look her...
  • I was seven of the nine days out of the wonder before you
    came; for look here what I found on a palm-tree. I was never so
    berhym'd since Pythagoras' time that I was an Irish rat, which I
    can hardly remember.
  • Celia. But didst thou hear without wondering how thy name should be
    hang'd and carved upon these trees?

    Rosalind. I was seven of the nine days out of the wonder before you
    came; for look here what I found on a palm-tree. I was never so
    berhym'd since Pythagoras' time that I was an Irish rat, which I
    can hardly remember.

71 III / 2
  • Is it a man?
  • Is it a man?
  • Celia. Trow you who hath done this?

    Rosalind. Is it a man?

72 III / 2
  • I prithee, who?
  • I prithee, who?
  • Celia. And a chain, that you once wore, about his neck.
    Change you colour?

    Rosalind. I prithee, who?

73 III / 2
  • Nay, but who is it?
  • Nay, but who is it?
  • Celia. O Lord, Lord! it is a hard matter for friends to meet; but
    mountains may be remov'd with earthquakes, and so encounter.

    Rosalind. Nay, but who is it?

74 III / 2
  • Nay, I prithee now, with most petitionary vehemence, tell
    me who it is.
  • Nay, I prithee now, with most petitionary vehemence, tell
    me who it is.
  • Celia. Is it possible?

    Rosalind. Nay, I prithee now, with most petitionary vehemence, tell
    me who it is.

75 III / 2
  • Good my complexion! dost thou think, though I am
    caparison'd like a man, I h...
  • Good my complexion! dost thou think, though I am
    caparison'd like a man, I have a doublet and hose in my
    disposition? One inch of delay more is a South Sea of discovery.
    I prithee tell me who is it quickly, and speak apace. I would
    thou could'st stammer, that thou mightst pour this conceal'd man
    out of thy mouth, as wine comes out of narrow-mouth'd bottle-
    either too much at once or none at all. I prithee take the cork
    out of thy mouth that I may drink thy tidings.
  • Celia. O wonderful, wonderful, most wonderful wonderful, and yet
    again wonderful, and after that, out of all whooping!

    Rosalind. Good my complexion! dost thou think, though I am
    caparison'd like a man, I have a doublet and hose in my
    disposition? One inch of delay more is a South Sea of discovery.
    I prithee tell me who is it quickly, and speak apace. I would
    thou could'st stammer, that thou mightst pour this conceal'd man
    out of thy mouth, as wine comes out of narrow-mouth'd bottle-
    either too much at once or none at all. I prithee take the cork
    out of thy mouth that I may drink thy tidings.

76 III / 2
  • Is he of God's making? What manner of man?
    Is his head worth a hat or his ch...
  • Is he of God's making? What manner of man?
    Is his head worth a hat or his chin worth a beard?
  • Celia. So you may put a man in your belly.

    Rosalind. Is he of God's making? What manner of man?
    Is his head worth a hat or his chin worth a beard?

77 III / 2
  • Why, God will send more if the man will be thankful. Let
    me stay the growth...
  • Why, God will send more if the man will be thankful. Let
    me stay the growth of his beard, if thou delay me not the
    knowledge of his chin.
  • Celia. Nay, he hath but a little beard.

    Rosalind. Why, God will send more if the man will be thankful. Let
    me stay the growth of his beard, if thou delay me not the
    knowledge of his chin.

78 III / 2
  • Nay, but the devil take mocking! Speak sad brow and true
    maid.
  • Nay, but the devil take mocking! Speak sad brow and true
    maid.
  • Celia. It is young Orlando, that tripp'd up the wrestler's heels
    and your heart both in an instant.

    Rosalind. Nay, but the devil take mocking! Speak sad brow and true
    maid.

79 III / 2
  • Orlando?
  • Orlando?
  • Celia. I' faith, coz, 'tis he.

    Rosalind. Orlando?

80 III / 2
  • Alas the day! what shall I do with my doublet and hose?
    What did he when tho...
  • Alas the day! what shall I do with my doublet and hose?
    What did he when thou saw'st him? What said he? How look'd he?
    Wherein went he? What makes he here? Did he ask for me? Where
    remains he? How parted he with thee? And when shalt thou see him
    again? Answer me in one word.
  • Celia. Orlando.

    Rosalind. Alas the day! what shall I do with my doublet and hose?
    What did he when thou saw'st him? What said he? How look'd he?
    Wherein went he? What makes he here? Did he ask for me? Where
    remains he? How parted he with thee? And when shalt thou see him
    again? Answer me in one word.

81 III / 2
  • But doth he know that I am in this forest, and in man's
    apparel? Looks he as...
  • But doth he know that I am in this forest, and in man's
    apparel? Looks he as freshly as he did the day he wrestled?
  • Celia. You must borrow me Gargantua's mouth first; 'tis a word too
    great for any mouth of this age's size. To say ay and no to these
    particulars is more than to answer in a catechism.

    Rosalind. But doth he know that I am in this forest, and in man's
    apparel? Looks he as freshly as he did the day he wrestled?

82 III / 2
  • It may well be call'd Jove's tree, when it drops forth
    such fruit.
  • It may well be call'd Jove's tree, when it drops forth
    such fruit.
  • Celia. It is as easy to count atomies as to resolve the
    propositions of a lover; but take a taste of my finding him, and
    relish it with good observance. I found him under a tree, like a
    dropp'd acorn.

    Rosalind. It may well be call'd Jove's tree, when it drops forth
    such fruit.

83 III / 2
  • Proceed.
  • Proceed.
  • Celia. Give me audience, good madam.

    Rosalind. Proceed.

84 III / 2
  • Though it be pity to see such a sight, it well becomes
    the ground.
  • Though it be pity to see such a sight, it well becomes
    the ground.
  • Celia. There lay he, stretch'd along like a wounded knight.

    Rosalind. Though it be pity to see such a sight, it well becomes
    the ground.

85 III / 2
  • O, ominous! he comes to kill my heart.
  • O, ominous! he comes to kill my heart.
  • Celia. Cry 'Holla' to thy tongue, I prithee; it curvets
    unseasonably. He was furnish'd like a hunter.

    Rosalind. O, ominous! he comes to kill my heart.

86 III / 2
  • Do you not know I am a woman? When I think, I must speak.
    Sweet, say on.
  • Do you not know I am a woman? When I think, I must speak.
    Sweet, say on.
  • Celia. I would sing my song without a burden; thou bring'st me out
    of tune.

    Rosalind. Do you not know I am a woman? When I think, I must speak.
    Sweet, say on.

87 III / 2
  • 'Tis he; slink by, and note him.
  • 'Tis he; slink by, and note him.
  • Celia. You bring me out. Soft! comes he not here?

    Rosalind. 'Tis he; slink by, and note him.

88 III / 2
  • [Aside to CELIA] I will speak to him like a saucy lackey,
    and under that hab...
  • [Aside to CELIA] I will speak to him like a saucy lackey,
    and under that habit play the knave with him.- Do you hear,
    forester?
  • Orlando. I am glad of your departure; adieu, good Monsieur
    Melancholy.

    Rosalind. [Aside to CELIA] I will speak to him like a saucy lackey,
    and under that habit play the knave with him.- Do you hear,
    forester?

89 III / 2
  • I pray you, what is't o'clock?
  • I pray you, what is't o'clock?
  • Orlando. Very well; what would you?

    Rosalind. I pray you, what is't o'clock?

90 III / 2
  • Then there is no true lover in the forest, else sighing
    every minute and gro...
  • Then there is no true lover in the forest, else sighing
    every minute and groaning every hour would detect the lazy foot
    of Time as well as a clock.
  • Orlando. You should ask me what time o' day; there's no clock in
    the forest.

    Rosalind. Then there is no true lover in the forest, else sighing
    every minute and groaning every hour would detect the lazy foot
    of Time as well as a clock.

91 III / 2
  • By no means, sir. Time travels in divers paces with
    divers persons. I'll tel...
  • By no means, sir. Time travels in divers paces with
    divers persons. I'll tell you who Time ambles withal, who Time
    trots withal, who Time gallops withal, and who he stands still
    withal.
  • Orlando. And why not the swift foot of Time? Had not that been as
    proper?

    Rosalind. By no means, sir. Time travels in divers paces with
    divers persons. I'll tell you who Time ambles withal, who Time
    trots withal, who Time gallops withal, and who he stands still
    withal.

92 III / 2
  • Marry, he trots hard with a young maid between the
    contract of her marriage...
  • Marry, he trots hard with a young maid between the
    contract of her marriage and the day it is solemniz'd; if the
    interim be but a se'nnight, Time's pace is so hard that it seems
    the length of seven year.
  • Orlando. I prithee, who doth he trot withal?

    Rosalind. Marry, he trots hard with a young maid between the
    contract of her marriage and the day it is solemniz'd; if the
    interim be but a se'nnight, Time's pace is so hard that it seems
    the length of seven year.

93 III / 2
  • With a priest that lacks Latin and a rich man that hath
    not the gout; for th...
  • With a priest that lacks Latin and a rich man that hath
    not the gout; for the one sleeps easily because he cannot study,
    and the other lives merrily because he feels no pain; the one
    lacking the burden of lean and wasteful learning, the other
    knowing no burden of heavy tedious penury. These Time ambles
    withal.
  • Orlando. Who ambles Time withal?

    Rosalind. With a priest that lacks Latin and a rich man that hath
    not the gout; for the one sleeps easily because he cannot study,
    and the other lives merrily because he feels no pain; the one
    lacking the burden of lean and wasteful learning, the other
    knowing no burden of heavy tedious penury. These Time ambles
    withal.

94 III / 2
  • With a thief to the gallows; for though he go as softly
    as foot can fall, he...
  • With a thief to the gallows; for though he go as softly
    as foot can fall, he thinks himself too soon there.
  • Orlando. Who doth he gallop withal?

    Rosalind. With a thief to the gallows; for though he go as softly
    as foot can fall, he thinks himself too soon there.

95 III / 2
  • With lawyers in the vacation; for they sleep between term
    and term, and then...
  • With lawyers in the vacation; for they sleep between term
    and term, and then they perceive not how Time moves.
  • Orlando. Who stays it still withal?

    Rosalind. With lawyers in the vacation; for they sleep between term
    and term, and then they perceive not how Time moves.

96 III / 2
  • With this shepherdess, my sister; here in the skirts of
    the forest, like fri...
  • With this shepherdess, my sister; here in the skirts of
    the forest, like fringe upon a petticoat.
  • Orlando. Where dwell you, pretty youth?

    Rosalind. With this shepherdess, my sister; here in the skirts of
    the forest, like fringe upon a petticoat.

97 III / 2
  • As the coney that you see dwell where she is kindled.
  • As the coney that you see dwell where she is kindled.
  • Orlando. Are you native of this place?

    Rosalind. As the coney that you see dwell where she is kindled.

98 III / 2
  • I have been told so of many; but indeed an old religious
    uncle of mine taugh...
  • I have been told so of many; but indeed an old religious
    uncle of mine taught me to speak, who was in his youth an inland
    man; one that knew courtship too well, for there he fell in love.
    I have heard him read many lectures against it; and I thank God I
    am not a woman, to be touch'd with so many giddy offences as he
    hath generally tax'd their whole sex withal.
  • Orlando. Your accent is something finer than you could purchase in
    so removed a dwelling.

    Rosalind. I have been told so of many; but indeed an old religious
    uncle of mine taught me to speak, who was in his youth an inland
    man; one that knew courtship too well, for there he fell in love.
    I have heard him read many lectures against it; and I thank God I
    am not a woman, to be touch'd with so many giddy offences as he
    hath generally tax'd their whole sex withal.

99 III / 2
  • There were none principal; they were all like one another
    as halfpence are;...
  • There were none principal; they were all like one another
    as halfpence are; every one fault seeming monstrous till his
    fellow-fault came to match it.
  • Orlando. Can you remember any of the principal evils that he laid
    to the charge of women?

    Rosalind. There were none principal; they were all like one another
    as halfpence are; every one fault seeming monstrous till his
    fellow-fault came to match it.

100 III / 2
  • No; I will not cast away my physic but on those that are
    sick. There is a ma...
  • No; I will not cast away my physic but on those that are
    sick. There is a man haunts the forest that abuses our young
    plants with carving 'Rosalind' on their barks; hangs odes upon
    hawthorns and elegies on brambles; all, forsooth, deifying the
    name of Rosalind. If I could meet that fancy-monger, I would give
    him some good counsel, for he seems to have the quotidian of love
    upon him.
  • Orlando. I prithee recount some of them.

    Rosalind. No; I will not cast away my physic but on those that are
    sick. There is a man haunts the forest that abuses our young
    plants with carving 'Rosalind' on their barks; hangs odes upon
    hawthorns and elegies on brambles; all, forsooth, deifying the
    name of Rosalind. If I could meet that fancy-monger, I would give
    him some good counsel, for he seems to have the quotidian of love
    upon him.

101 III / 2
  • There is none of my uncle's marks upon you; he taught me
    how to know a man i...
  • There is none of my uncle's marks upon you; he taught me
    how to know a man in love; in which cage of rushes I am sure you
    are not prisoner.
  • Orlando. I am he that is so love-shak'd; I pray you tell me your
    remedy.

    Rosalind. There is none of my uncle's marks upon you; he taught me
    how to know a man in love; in which cage of rushes I am sure you
    are not prisoner.

102 III / 2
  • A lean cheek, which you have not; a blue eye and sunken,
    which you have not;...
  • A lean cheek, which you have not; a blue eye and sunken,
    which you have not; an unquestionable spirit, which you have not;
    a beard neglected, which you have not; but I pardon you for that,
    for simply your having in beard is a younger brother's revenue.
    Then your hose should be ungarter'd, your bonnet unbanded, your
    sleeve unbutton'd, your shoe untied, and every thing about you
    demonstrating a careless desolation. But you are no such man; you
    are rather point-device in your accoutrements, as loving yourself
    than seeming the lover of any other.
  • Orlando. What were his marks?

    Rosalind. A lean cheek, which you have not; a blue eye and sunken,
    which you have not; an unquestionable spirit, which you have not;
    a beard neglected, which you have not; but I pardon you for that,
    for simply your having in beard is a younger brother's revenue.
    Then your hose should be ungarter'd, your bonnet unbanded, your
    sleeve unbutton'd, your shoe untied, and every thing about you
    demonstrating a careless desolation. But you are no such man; you
    are rather point-device in your accoutrements, as loving yourself
    than seeming the lover of any other.

103 III / 2
  • Me believe it! You may as soon make her that you love
    believe it; which, I w...
  • Me believe it! You may as soon make her that you love
    believe it; which, I warrant, she is apter to do than to confess
    she does. That is one of the points in the which women still give
    the lie to their consciences. But, in good sooth, are you he that
    hangs the verses on the trees wherein Rosalind is so admired?
  • Orlando. Fair youth, I would I could make thee believe I love.

    Rosalind. Me believe it! You may as soon make her that you love
    believe it; which, I warrant, she is apter to do than to confess
    she does. That is one of the points in the which women still give
    the lie to their consciences. But, in good sooth, are you he that
    hangs the verses on the trees wherein Rosalind is so admired?

104 III / 2
  • But are you so much in love as your rhymes speak?
  • But are you so much in love as your rhymes speak?
  • Orlando. I swear to thee, youth, by the white hand of Rosalind, I
    am that he, that unfortunate he.

    Rosalind. But are you so much in love as your rhymes speak?

105 III / 2
  • Love is merely a madness; and, I tell you, deserves as
    well a dark house and...
  • Love is merely a madness; and, I tell you, deserves as
    well a dark house and a whip as madmen do; and the reason why
    they are not so punish'd and cured is that the lunacy is so
    ordinary that the whippers are in love too. Yet I profess curing
    it by counsel.
  • Orlando. Neither rhyme nor reason can express how much.

    Rosalind. Love is merely a madness; and, I tell you, deserves as
    well a dark house and a whip as madmen do; and the reason why
    they are not so punish'd and cured is that the lunacy is so
    ordinary that the whippers are in love too. Yet I profess curing
    it by counsel.

106 III / 2
  • Yes, one; and in this manner. He was to imagine me his
    love, his mistress; a...
  • Yes, one; and in this manner. He was to imagine me his
    love, his mistress; and I set him every day to woo me; at which
    time would I, being but a moonish youth, grieve, be effeminate,
    changeable, longing and liking, proud, fantastical, apish,
    shallow, inconstant, full of tears, full of smiles; for every
    passion something and for no passion truly anything, as boys and
    women are for the most part cattle of this colour; would now like
    him, now loathe him; then entertain him, then forswear him; now
    weep for him, then spit at him; that I drave my suitor from his
    mad humour of love to a living humour of madness; which was, to
    forswear the full stream of the world and to live in a nook
    merely monastic. And thus I cur'd him; and this way will I take
    upon me to wash your liver as clean as a sound sheep's heart,
    that there shall not be one spot of love in 't.
  • Orlando. Did you ever cure any so?

    Rosalind. Yes, one; and in this manner. He was to imagine me his
    love, his mistress; and I set him every day to woo me; at which
    time would I, being but a moonish youth, grieve, be effeminate,
    changeable, longing and liking, proud, fantastical, apish,
    shallow, inconstant, full of tears, full of smiles; for every
    passion something and for no passion truly anything, as boys and
    women are for the most part cattle of this colour; would now like
    him, now loathe him; then entertain him, then forswear him; now
    weep for him, then spit at him; that I drave my suitor from his
    mad humour of love to a living humour of madness; which was, to
    forswear the full stream of the world and to live in a nook
    merely monastic. And thus I cur'd him; and this way will I take
    upon me to wash your liver as clean as a sound sheep's heart,
    that there shall not be one spot of love in 't.

107 III / 2
  • I would cure you, if you would but call me Rosalind, and
    come every day to m...
  • I would cure you, if you would but call me Rosalind, and
    come every day to my cote and woo me.
  • Orlando. I would not be cured, youth.

    Rosalind. I would cure you, if you would but call me Rosalind, and
    come every day to my cote and woo me.

108 III / 2
  • Go with me to it, and I'll show it you; and, by the way,
    you shall tell me w...
  • Go with me to it, and I'll show it you; and, by the way,
    you shall tell me where in the forest you live. Will you go?
  • Orlando. Now, by the faith of my love, I will. Tell me where it is.

    Rosalind. Go with me to it, and I'll show it you; and, by the way,
    you shall tell me where in the forest you live. Will you go?

109 III / 2
  • Nay, you must call me Rosalind. Come, sister, will you
    go?...
  • Nay, you must call me Rosalind. Come, sister, will you
    go? Exeunt
  • Orlando. With all my heart, good youth.

    Rosalind. Nay, you must call me Rosalind. Come, sister, will you
    go? Exeunt

110 III / 4
  • Never talk to me; I will weep.
  • Never talk to me; I will weep.
  • Sir Oliver Martext. 'Tis no matter; ne'er a fantastical knave of them all
    shall flout me out of my calling. Exit

    Rosalind. Never talk to me; I will weep.

111 III / 4
  • But have I not cause to weep?
  • But have I not cause to weep?
  • Celia. Do, I prithee; but yet have the grace to consider that tears
    do not become a man.

    Rosalind. But have I not cause to weep?

112 III / 4
  • His very hair is of the dissembling colour.
  • His very hair is of the dissembling colour.
  • Celia. As good cause as one would desire; therefore weep.

    Rosalind. His very hair is of the dissembling colour.

113 III / 4
  • I' faith, his hair is of a good colour.
  • I' faith, his hair is of a good colour.
  • Celia. Something browner than Judas's.
    Marry, his kisses are Judas's own children.

    Rosalind. I' faith, his hair is of a good colour.

114 III / 4
  • And his kissing is as full of sanctity as the touch of
    holy bread.
  • And his kissing is as full of sanctity as the touch of
    holy bread.
  • Celia. An excellent colour: your chestnut was ever the only colour.

    Rosalind. And his kissing is as full of sanctity as the touch of
    holy bread.

115 III / 4
  • But why did he swear he would come this morning, and
    comes not?
  • But why did he swear he would come this morning, and
    comes not?
  • Celia. He hath bought a pair of cast lips of Diana. A nun of
    winter's sisterhood kisses not more religiously; the very ice of
    chastity is in them.

    Rosalind. But why did he swear he would come this morning, and
    comes not?

116 III / 4
  • Do you think so?
  • Do you think so?
  • Celia. Nay, certainly, there is no truth in him.

    Rosalind. Do you think so?

117 III / 4
  • Not true in love?
  • Not true in love?
  • Celia. Yes; I think he is not a pick-purse nor a horse-stealer; but
    for his verity in love, I do think him as concave as covered
    goblet or a worm-eaten nut.

    Rosalind. Not true in love?

118 III / 4
  • You have heard him swear downright he was.
  • You have heard him swear downright he was.
  • Celia. Yes, when he is in; but I think he is not in.

    Rosalind. You have heard him swear downright he was.

119 III / 4
  • I met the Duke yesterday, and had much question with him.
    He asked me of wha...
  • I met the Duke yesterday, and had much question with him.
    He asked me of what parentage I was; I told him, of as good as
    he; so he laugh'd and let me go. But what talk we of fathers when
    there is such a man as Orlando?
  • Celia. 'Was' is not 'is'; besides, the oath of a lover is no
    stronger than the word of a tapster; they are both the confirmer
    of false reckonings. He attends here in the forest on the Duke,
    your father.

    Rosalind. I met the Duke yesterday, and had much question with him.
    He asked me of what parentage I was; I told him, of as good as
    he; so he laugh'd and let me go. But what talk we of fathers when
    there is such a man as Orlando?

120 III / 4
  • O, come, let us remove!
    The sight of lovers feedeth those in love.
    Bring...
  • O, come, let us remove!
    The sight of lovers feedeth those in love.
    Bring us to this sight, and you shall say
    I'll prove a busy actor in their play. Exeunt
  • Corin. If you will see a pageant truly play'd
    Between the pale complexion of true love
    And the red glow of scorn and proud disdain,
    Go hence a little, and I shall conduct you,
    If you will mark it.

    Rosalind. O, come, let us remove!
    The sight of lovers feedeth those in love.
    Bring us to this sight, and you shall say
    I'll prove a busy actor in their play. Exeunt

121 III / 5
  • [Advancing] And why, I pray you? Who might be your
    mother,
    That you in...
  • [Advancing] And why, I pray you? Who might be your
    mother,
    That you insult, exult, and all at once,
    Over the wretched? What though you have no beauty-
    As, by my faith, I see no more in you
    Than without candle may go dark to bed-
    Must you be therefore proud and pitiless?
    Why, what means this? Why do you look on me?
    I see no more in you than in the ordinary
    Of nature's sale-work. 'Od's my little life,
    I think she means to tangle my eyes too!
    No faith, proud mistress, hope not after it;
    'Tis not your inky brows, your black silk hair,
    Your bugle eyeballs, nor your cheek of cream,
    That can entame my spirits to your worship.
    You foolish shepherd, wherefore do you follow her,
    Like foggy south, puffing with wind and rain?
    You are a thousand times a properer man
    Than she a woman. 'Tis such fools as you
    That makes the world full of ill-favour'd children.
    'Tis not her glass, but you, that flatters her;
    And out of you she sees herself more proper
    Than any of her lineaments can show her.
    But, mistress, know yourself. Down on your knees,
    And thank heaven, fasting, for a good man's love;
    For I must tell you friendly in your ear:
    Sell when you can; you are not for all markets.
    Cry the man mercy, love him, take his offer;
    Foul is most foul, being foul to be a scoffer.
    So take her to thee, shepherd. Fare you well.
  • Phebe. But till that time
    Come not thou near me; and when that time comes,
    Afflict me with thy mocks, pity me not;
    As till that time I shall not pity thee.

    Rosalind. [Advancing] And why, I pray you? Who might be your
    mother,
    That you insult, exult, and all at once,
    Over the wretched? What though you have no beauty-
    As, by my faith, I see no more in you
    Than without candle may go dark to bed-
    Must you be therefore proud and pitiless?
    Why, what means this? Why do you look on me?
    I see no more in you than in the ordinary
    Of nature's sale-work. 'Od's my little life,
    I think she means to tangle my eyes too!
    No faith, proud mistress, hope not after it;
    'Tis not your inky brows, your black silk hair,
    Your bugle eyeballs, nor your cheek of cream,
    That can entame my spirits to your worship.
    You foolish shepherd, wherefore do you follow her,
    Like foggy south, puffing with wind and rain?
    You are a thousand times a properer man
    Than she a woman. 'Tis such fools as you
    That makes the world full of ill-favour'd children.
    'Tis not her glass, but you, that flatters her;
    And out of you she sees herself more proper
    Than any of her lineaments can show her.
    But, mistress, know yourself. Down on your knees,
    And thank heaven, fasting, for a good man's love;
    For I must tell you friendly in your ear:
    Sell when you can; you are not for all markets.
    Cry the man mercy, love him, take his offer;
    Foul is most foul, being foul to be a scoffer.
    So take her to thee, shepherd. Fare you well.

122 III / 5
  • He's fall'n in love with your foulness, and she'll fall
    in love with my ange...
  • He's fall'n in love with your foulness, and she'll fall
    in love with my anger. If it be so, as fast as she answers thee
    with frowning looks, I'll sauce her with bitter words. Why look
    you so upon me?
  • Phebe. Sweet youth, I pray you chide a year together;
    I had rather hear you chide than this man woo.

    Rosalind. He's fall'n in love with your foulness, and she'll fall
    in love with my anger. If it be so, as fast as she answers thee
    with frowning looks, I'll sauce her with bitter words. Why look
    you so upon me?

123 III / 5
  • I pray you do not fall in love with me,
    For I am falser than vows made in wi...
  • I pray you do not fall in love with me,
    For I am falser than vows made in wine;
    Besides, I like you not. If you will know my house,
    'Tis at the tuft of olives here hard by.
    Will you go, sister? Shepherd, ply her hard.
    Come, sister. Shepherdess, look on him better,
    And be not proud; though all the world could see,
    None could be so abus'd in sight as he.
    Come, to our flock. Exeunt ROSALIND, CELIA, and CORIN
  • Phebe. For no ill will I bear you.

    Rosalind. I pray you do not fall in love with me,
    For I am falser than vows made in wine;
    Besides, I like you not. If you will know my house,
    'Tis at the tuft of olives here hard by.
    Will you go, sister? Shepherd, ply her hard.
    Come, sister. Shepherdess, look on him better,
    And be not proud; though all the world could see,
    None could be so abus'd in sight as he.
    Come, to our flock. Exeunt ROSALIND, CELIA, and CORIN

124 IV / 1
  • They say you are a melancholy fellow.
  • They say you are a melancholy fellow.
  • Jaques (lord). I prithee, pretty youth, let me be better acquainted with
    thee.

    Rosalind. They say you are a melancholy fellow.

125 IV / 1
  • Those that are in extremity of either are abominable
    fellows, and betray the...
  • Those that are in extremity of either are abominable
    fellows, and betray themselves to every modern censure worse than
    drunkards.
  • Jaques (lord). I am so; I do love it better than laughing.

    Rosalind. Those that are in extremity of either are abominable
    fellows, and betray themselves to every modern censure worse than
    drunkards.

126 IV / 1
  • Why then, 'tis good to be a post.
  • Why then, 'tis good to be a post.
  • Jaques (lord). Why, 'tis good to be sad and say nothing.

    Rosalind. Why then, 'tis good to be a post.

127 IV / 1
  • A traveller! By my faith, you have great reason to be
    sad. I fear you have s...
  • A traveller! By my faith, you have great reason to be
    sad. I fear you have sold your own lands to see other men's; then
    to have seen much and to have nothing is to have rich eyes and
    poor hands.
  • Jaques (lord). I have neither the scholar's melancholy, which is
    emulation; nor the musician's, which is fantastical; nor the
    courtier's, which is proud; nor the soldier's, which is
    ambitious; nor the lawyer's, which is politic; nor the lady's,
    which is nice; nor the lover's, which is all these; but it is a
    melancholy of mine own, compounded of many simples, extracted
    from many objects, and, indeed, the sundry contemplation of my
    travels; in which my often rumination wraps me in a most humorous
    sadness.

    Rosalind. A traveller! By my faith, you have great reason to be
    sad. I fear you have sold your own lands to see other men's; then
    to have seen much and to have nothing is to have rich eyes and
    poor hands.

128 IV / 1
  • And your experience makes you sad. I had rather have a
    fool to make me merry...
  • And your experience makes you sad. I had rather have a
    fool to make me merry than experience to make me sad- and to
    travel for it too.
  • Jaques (lord). Yes, I have gain'd my experience.

    Rosalind. And your experience makes you sad. I had rather have a
    fool to make me merry than experience to make me sad- and to
    travel for it too.

129 IV / 1
  • Farewell, Monsieur Traveller; look you lisp and wear
    strange suits, disable...
  • Farewell, Monsieur Traveller; look you lisp and wear
    strange suits, disable all the benefits of your own country, be
    out of love with your nativity, and almost chide God for making
    you that countenance you are; or I will scarce think you have
    swam in a gondola. [Exit JAQUES] Why, how now, Orlando! where
    have you been all this while? You a lover! An you serve me such
    another trick, never come in my sight more.
  • Jaques (lord). Nay, then, God buy you, an you talk in blank verse.

    Rosalind. Farewell, Monsieur Traveller; look you lisp and wear
    strange suits, disable all the benefits of your own country, be
    out of love with your nativity, and almost chide God for making
    you that countenance you are; or I will scarce think you have
    swam in a gondola. [Exit JAQUES] Why, how now, Orlando! where
    have you been all this while? You a lover! An you serve me such
    another trick, never come in my sight more.

130 IV / 1
  • Break an hour's promise in love! He that will divide a
    minute into a thousan...
  • Break an hour's promise in love! He that will divide a
    minute into a thousand parts, and break but a part of the
    thousand part of a minute in the affairs of love, it may be said
    of him that Cupid hath clapp'd him o' th' shoulder, but I'll
    warrant him heart-whole.
  • Orlando. My fair Rosalind, I come within an hour of my promise.

    Rosalind. Break an hour's promise in love! He that will divide a
    minute into a thousand parts, and break but a part of the
    thousand part of a minute in the affairs of love, it may be said
    of him that Cupid hath clapp'd him o' th' shoulder, but I'll
    warrant him heart-whole.

131 IV / 1
  • Nay, an you be so tardy, come no more in my sight. I had
    as lief be woo'd of...
  • Nay, an you be so tardy, come no more in my sight. I had
    as lief be woo'd of a snail.
  • Orlando. Pardon me, dear Rosalind.

    Rosalind. Nay, an you be so tardy, come no more in my sight. I had
    as lief be woo'd of a snail.

132 IV / 1
  • Ay, of a snail; for though he comes slowly, he carries
    his house on his head...
  • Ay, of a snail; for though he comes slowly, he carries
    his house on his head- a better jointure, I think, than you make
    a woman; besides, he brings his destiny with him.
  • Orlando. Of a snail!

    Rosalind. Ay, of a snail; for though he comes slowly, he carries
    his house on his head- a better jointure, I think, than you make
    a woman; besides, he brings his destiny with him.

133 IV / 1
  • Why, horns; which such as you are fain to be beholding to
    your wives for; bu...
  • Why, horns; which such as you are fain to be beholding to
    your wives for; but he comes armed in his fortune, and prevents
    the slander of his wife.
  • Orlando. What's that?

    Rosalind. Why, horns; which such as you are fain to be beholding to
    your wives for; but he comes armed in his fortune, and prevents
    the slander of his wife.

134 IV / 1
  • And I am your Rosalind.
  • And I am your Rosalind.
  • Orlando. Virtue is no horn-maker; and my Rosalind is virtuous.

    Rosalind. And I am your Rosalind.

135 IV / 1
  • Come, woo me, woo me; for now I am in a holiday humour,
    and like enough to c...
  • Come, woo me, woo me; for now I am in a holiday humour,
    and like enough to consent. What would you say to me now, an I
    were your very very Rosalind?
  • Celia. It pleases him to call you so; but he hath a Rosalind of a
    better leer than you.

    Rosalind. Come, woo me, woo me; for now I am in a holiday humour,
    and like enough to consent. What would you say to me now, an I
    were your very very Rosalind?

136 IV / 1
  • Nay, you were better speak first; and when you were
    gravell'd for lack of ma...
  • Nay, you were better speak first; and when you were
    gravell'd for lack of matter, you might take occasion to kiss.
    Very good orators, when they are out, they will spit; and for
    lovers lacking- God warn us!- matter, the cleanliest shift is to
    kiss.
  • Orlando. I would kiss before I spoke.

    Rosalind. Nay, you were better speak first; and when you were
    gravell'd for lack of matter, you might take occasion to kiss.
    Very good orators, when they are out, they will spit; and for
    lovers lacking- God warn us!- matter, the cleanliest shift is to
    kiss.

137 IV / 1
  • Then she puts you to entreaty, and there begins new
    matter.
  • Then she puts you to entreaty, and there begins new
    matter.
  • Orlando. How if the kiss be denied?

    Rosalind. Then she puts you to entreaty, and there begins new
    matter.

138 IV / 1
  • Marry, that should you, if I were your mistress; or I
    should think my honest...
  • Marry, that should you, if I were your mistress; or I
    should think my honesty ranker than my wit.
  • Orlando. Who could be out, being before his beloved mistress?

    Rosalind. Marry, that should you, if I were your mistress; or I
    should think my honesty ranker than my wit.

139 IV / 1
  • Not out of your apparel, and yet out of your suit.
    Am not I your Rosalind?
  • Not out of your apparel, and yet out of your suit.
    Am not I your Rosalind?
  • Orlando. What, of my suit?

    Rosalind. Not out of your apparel, and yet out of your suit.
    Am not I your Rosalind?

140 IV / 1
  • Well, in her person, I say I will not have you.
  • Well, in her person, I say I will not have you.
  • Orlando. I take some joy to say you are, because I would be talking
    of her.

    Rosalind. Well, in her person, I say I will not have you.

141 IV / 1
  • No, faith, die by attorney. The poor world is almost six
    thousand years old,...
  • No, faith, die by attorney. The poor world is almost six
    thousand years old, and in all this time there was not any man
    died in his own person, videlicet, in a love-cause. Troilus had
    his brains dash'd out with a Grecian club; yet he did what he
    could to die before, and he is one of the patterns of love.
    Leander, he would have liv'd many a fair year, though Hero had
    turn'd nun, if it had not been for a hot midsummer night; for,
    good youth, he went but forth to wash him in the Hellespont, and,
    being taken with the cramp, was drown'd; and the foolish
    chroniclers of that age found it was- Hero of Sestos. But these
    are all lies: men have died from time to time, and worms have
    eaten them, but not for love.
  • Orlando. Then, in mine own person, I die.

    Rosalind. No, faith, die by attorney. The poor world is almost six
    thousand years old, and in all this time there was not any man
    died in his own person, videlicet, in a love-cause. Troilus had
    his brains dash'd out with a Grecian club; yet he did what he
    could to die before, and he is one of the patterns of love.
    Leander, he would have liv'd many a fair year, though Hero had
    turn'd nun, if it had not been for a hot midsummer night; for,
    good youth, he went but forth to wash him in the Hellespont, and,
    being taken with the cramp, was drown'd; and the foolish
    chroniclers of that age found it was- Hero of Sestos. But these
    are all lies: men have died from time to time, and worms have
    eaten them, but not for love.

142 IV / 1
  • By this hand, it will not kill a fly. But come, now I
    will be your Rosalind...
  • By this hand, it will not kill a fly. But come, now I
    will be your Rosalind in a more coming-on disposition; and ask me
    what you will, I will grant it.
  • Orlando. I would not have my right Rosalind of this mind; for, I
    protest, her frown might kill me.

    Rosalind. By this hand, it will not kill a fly. But come, now I
    will be your Rosalind in a more coming-on disposition; and ask me
    what you will, I will grant it.

143 IV / 1
  • Yes, faith, will I, Fridays and Saturdays, and all.
  • Yes, faith, will I, Fridays and Saturdays, and all.
  • Orlando. Then love me, Rosalind.

    Rosalind. Yes, faith, will I, Fridays and Saturdays, and all.

144 IV / 1
  • Ay, and twenty such.
  • Ay, and twenty such.
  • Orlando. And wilt thou have me?

    Rosalind. Ay, and twenty such.

145 IV / 1
  • Are you not good?
  • Are you not good?
  • Orlando. What sayest thou?

    Rosalind. Are you not good?

146 IV / 1
  • Why then, can one desire too much of a good thing? Come,
    sister, you shall b...
  • Why then, can one desire too much of a good thing? Come,
    sister, you shall be the priest, and marry us. Give me your hand,
    Orlando. What do you say, sister?
  • Orlando. I hope so.

    Rosalind. Why then, can one desire too much of a good thing? Come,
    sister, you shall be the priest, and marry us. Give me your hand,
    Orlando. What do you say, sister?

147 IV / 1
  • You must begin 'Will you, Orlando'-
  • You must begin 'Will you, Orlando'-
  • Celia. I cannot say the words.

    Rosalind. You must begin 'Will you, Orlando'-

148 IV / 1
  • Ay, but when?
  • Ay, but when?
  • Orlando. I will.

    Rosalind. Ay, but when?

149 IV / 1
  • Then you must say 'I take thee, Rosalind, for wife.'
  • Then you must say 'I take thee, Rosalind, for wife.'
  • Orlando. Why, now; as fast as she can marry us.

    Rosalind. Then you must say 'I take thee, Rosalind, for wife.'

150 IV / 1
  • I might ask you for your commission; but- I do take thee,
    Orlando, for my hu...
  • I might ask you for your commission; but- I do take thee,
    Orlando, for my husband. There's a girl goes before the priest;
    and, certainly, a woman's thought runs before her actions.
  • Orlando. I take thee, Rosalind, for wife.

    Rosalind. I might ask you for your commission; but- I do take thee,
    Orlando, for my husband. There's a girl goes before the priest;
    and, certainly, a woman's thought runs before her actions.

151 IV / 1
  • Now tell me how long you would have her, after you have
    possess'd her.
  • Now tell me how long you would have her, after you have
    possess'd her.
  • Orlando. So do all thoughts; they are wing'd.

    Rosalind. Now tell me how long you would have her, after you have
    possess'd her.

152 IV / 1
  • Say 'a day' without the 'ever.' No, no, Orlando; men are
    April when they woo...
  • Say 'a day' without the 'ever.' No, no, Orlando; men are
    April when they woo, December when they wed: maids are May when
    they are maids, but the sky changes when they are wives. I will
    be more jealous of thee than a Barbary cock-pigeon over his hen,
    more clamorous than a parrot against rain, more new-fangled than
    an ape, more giddy in my desires than a monkey. I will weep for
    nothing, like Diana in the fountain, and I will do that when you
    are dispos'd to be merry; I will laugh like a hyen, and that when
    thou are inclin'd to sleep.
  • Orlando. For ever and a day.

    Rosalind. Say 'a day' without the 'ever.' No, no, Orlando; men are
    April when they woo, December when they wed: maids are May when
    they are maids, but the sky changes when they are wives. I will
    be more jealous of thee than a Barbary cock-pigeon over his hen,
    more clamorous than a parrot against rain, more new-fangled than
    an ape, more giddy in my desires than a monkey. I will weep for
    nothing, like Diana in the fountain, and I will do that when you
    are dispos'd to be merry; I will laugh like a hyen, and that when
    thou are inclin'd to sleep.

153 IV / 1
  • By my life, she will do as I do.
  • By my life, she will do as I do.
  • Orlando. But will my Rosalind do so?

    Rosalind. By my life, she will do as I do.

154 IV / 1
  • Or else she could not have the wit to do this. The wiser,
    the waywarder. Mak...
  • Or else she could not have the wit to do this. The wiser,
    the waywarder. Make the doors upon a woman's wit, and it will out
    at the casement; shut that, and 'twill out at the key-hole; stop
    that, 'twill fly with the smoke out at the chimney.
  • Orlando. O, but she is wise.

    Rosalind. Or else she could not have the wit to do this. The wiser,
    the waywarder. Make the doors upon a woman's wit, and it will out
    at the casement; shut that, and 'twill out at the key-hole; stop
    that, 'twill fly with the smoke out at the chimney.

155 IV / 1
  • Nay, you might keep that check for it, till you met your
    wife's wit going to...
  • Nay, you might keep that check for it, till you met your
    wife's wit going to your neighbour's bed.
  • Orlando. A man that had a wife with such a wit, he might say 'Wit,
    whither wilt?'

    Rosalind. Nay, you might keep that check for it, till you met your
    wife's wit going to your neighbour's bed.

156 IV / 1
  • Marry, to say she came to seek you there. You shall never
    take her without h...
  • Marry, to say she came to seek you there. You shall never
    take her without her answer, unless you take her without her
    tongue. O, that woman that cannot make her fault her husband's
    occasion, let her never nurse her child herself, for she will
    breed it like a fool!
  • Orlando. And what wit could wit have to excuse that?

    Rosalind. Marry, to say she came to seek you there. You shall never
    take her without her answer, unless you take her without her
    tongue. O, that woman that cannot make her fault her husband's
    occasion, let her never nurse her child herself, for she will
    breed it like a fool!

157 IV / 1
  • Alas, dear love, I cannot lack thee two hours!
  • Alas, dear love, I cannot lack thee two hours!
  • Orlando. For these two hours, Rosalind, I will leave thee.

    Rosalind. Alas, dear love, I cannot lack thee two hours!

158 IV / 1
  • Ay, go your ways, go your ways. I knew what you would
    prove; my friends told...
  • Ay, go your ways, go your ways. I knew what you would
    prove; my friends told me as much, and I thought no less. That
    flattering tongue of yours won me. 'Tis but one cast away, and
    so, come death! Two o'clock is your hour?
  • Orlando. I must attend the Duke at dinner; by two o'clock I will be
    with thee again.

    Rosalind. Ay, go your ways, go your ways. I knew what you would
    prove; my friends told me as much, and I thought no less. That
    flattering tongue of yours won me. 'Tis but one cast away, and
    so, come death! Two o'clock is your hour?

159 IV / 1
  • By my troth, and in good earnest, and so God mend me, and
    by all pretty oath...
  • By my troth, and in good earnest, and so God mend me, and
    by all pretty oaths that are not dangerous, if you break one jot
    of your promise, or come one minute behind your hour, I will
    think you the most pathetical break-promise, and the most hollow
    lover, and the most unworthy of her you call Rosalind, that may
    be chosen out of the gross band of the unfaithful. Therefore
    beware my censure, and keep your promise.
  • Orlando. Ay, sweet Rosalind.

    Rosalind. By my troth, and in good earnest, and so God mend me, and
    by all pretty oaths that are not dangerous, if you break one jot
    of your promise, or come one minute behind your hour, I will
    think you the most pathetical break-promise, and the most hollow
    lover, and the most unworthy of her you call Rosalind, that may
    be chosen out of the gross band of the unfaithful. Therefore
    beware my censure, and keep your promise.

160 IV / 1
  • Well, Time is the old justice that examines all such
    offenders, and let Time...
  • Well, Time is the old justice that examines all such
    offenders, and let Time try. Adieu. Exit ORLANDO
  • Orlando. With no less religion than if thou wert indeed my
    Rosalind; so, adieu.

    Rosalind. Well, Time is the old justice that examines all such
    offenders, and let Time try. Adieu. Exit ORLANDO

161 IV / 1
  • O coz, coz, coz, my pretty little coz, that thou didst
    know how many fathom...
  • O coz, coz, coz, my pretty little coz, that thou didst
    know how many fathom deep I am in love! But it cannot be sounded;
    my affection hath an unknown bottom, like the Bay of Portugal.
  • Celia. You have simply misus'd our sex in your love-prate. We must
    have your doublet and hose pluck'd over your head, and show the
    world what the bird hath done to her own nest.

    Rosalind. O coz, coz, coz, my pretty little coz, that thou didst
    know how many fathom deep I am in love! But it cannot be sounded;
    my affection hath an unknown bottom, like the Bay of Portugal.

162 IV / 1
  • No; that same wicked bastard of Venus, that was begot of
    thought, conceiv'd...
  • No; that same wicked bastard of Venus, that was begot of
    thought, conceiv'd of spleen, and born of madness; that blind
    rascally boy, that abuses every one's eyes, because his own are
    out- let him be judge how deep I am in love. I'll tell thee,
    Aliena, I cannot be out of the sight of Orlando. I'll go find a
    shadow, and sigh till he come.
  • Celia. Or rather, bottomless; that as fast as you pour affection
    in, it runs out.

    Rosalind. No; that same wicked bastard of Venus, that was begot of
    thought, conceiv'd of spleen, and born of madness; that blind
    rascally boy, that abuses every one's eyes, because his own are
    out- let him be judge how deep I am in love. I'll tell thee,
    Aliena, I cannot be out of the sight of Orlando. I'll go find a
    shadow, and sigh till he come.

163 IV / 3
  • How say you now? Is it not past two o'clock?
    And here much Orlando!
  • How say you now? Is it not past two o'clock?
    And here much Orlando!
  • Jaques (lord). Sing it; 'tis no matter how it be in tune, so it make noise
    enough.
    SONG.
    What shall he have that kill'd the deer?
    His leather skin and horns to wear.
    [The rest shall hear this burden:]
    Then sing him home.
    Take thou no scorn to wear the horn;
    It was a crest ere thou wast born.
    Thy father's father wore it;
    And thy father bore it.
    The horn, the horn, the lusty horn,
    Is not a thing to laugh to scorn. Exeunt

    Rosalind. How say you now? Is it not past two o'clock?
    And here much Orlando!

164 IV / 3
  • Patience herself would startle at this letter,
    And play the swaggerer. Bear...
  • Patience herself would startle at this letter,
    And play the swaggerer. Bear this, bear all.
    She says I am not fair, that I lack manners;
    She calls me proud, and that she could not love me,
    Were man as rare as Phoenix. 'Od's my will!
    Her love is not the hare that I do hunt;
    Why writes she so to me? Well, shepherd, well,
    This is a letter of your own device.
  • Silvius. My errand is to you, fair youth;
    My gentle Phebe did bid me give you this.
    I know not the contents; but, as I guess
    By the stern brow and waspish action
    Which she did use as she was writing of it,
    It bears an angry tenour. Pardon me,
    I am but as a guiltless messenger.

    Rosalind. Patience herself would startle at this letter,
    And play the swaggerer. Bear this, bear all.
    She says I am not fair, that I lack manners;
    She calls me proud, and that she could not love me,
    Were man as rare as Phoenix. 'Od's my will!
    Her love is not the hare that I do hunt;
    Why writes she so to me? Well, shepherd, well,
    This is a letter of your own device.

165 IV / 3
  • Come, come, you are a fool,
    And turn'd into the extremity of love.
    I saw...
  • Come, come, you are a fool,
    And turn'd into the extremity of love.
    I saw her hand; she has a leathern hand,
    A freestone-colour'd hand; I verily did think
    That her old gloves were on, but 'twas her hands;
    She has a huswife's hand- but that's no matter.
    I say she never did invent this letter:
    This is a man's invention, and his hand.
  • Silvius. No, I protest, I know not the contents;
    Phebe did write it.

    Rosalind. Come, come, you are a fool,
    And turn'd into the extremity of love.
    I saw her hand; she has a leathern hand,
    A freestone-colour'd hand; I verily did think
    That her old gloves were on, but 'twas her hands;
    She has a huswife's hand- but that's no matter.
    I say she never did invent this letter:
    This is a man's invention, and his hand.

166 IV / 3
  • Why, 'tis a boisterous and a cruel style;
    A style for challengers. Why, she...
  • Why, 'tis a boisterous and a cruel style;
    A style for challengers. Why, she defies me,
    Like Turk to Christian. Women's gentle brain
    Could not drop forth such giant-rude invention,
    Such Ethiope words, blacker in their effect
    Than in their countenance. Will you hear the letter?
  • Silvius. Sure, it is hers.

    Rosalind. Why, 'tis a boisterous and a cruel style;
    A style for challengers. Why, she defies me,
    Like Turk to Christian. Women's gentle brain
    Could not drop forth such giant-rude invention,
    Such Ethiope words, blacker in their effect
    Than in their countenance. Will you hear the letter?

167 IV / 3
  • She Phebes me: mark how the tyrant writes....
  • She Phebes me: mark how the tyrant writes. [Reads]
    'Art thou god to shepherd turn'd,
    That a maiden's heart hath burn'd?'
    Can a woman rail thus?
  • Silvius. So please you, for I never heard it yet;
    Yet heard too much of Phebe's cruelty.

    Rosalind. She Phebes me: mark how the tyrant writes. [Reads]
    'Art thou god to shepherd turn'd,
    That a maiden's heart hath burn'd?'
    Can a woman rail thus?

168 IV / 3
  • 'Why, thy godhead laid apart,
    Warr'st thou with a woman's heart?' <...
  • 'Why, thy godhead laid apart,
    Warr'st thou with a woman's heart?'
    Did you ever hear such railing?
    'Whiles the eye of man did woo me,
    That could do no vengeance to me.'
    Meaning me a beast.
    'If the scorn of your bright eyne
    Have power to raise such love in mine,
    Alack, in me what strange effect
    Would they work in mild aspect!
    Whiles you chid me, I did love;
    How then might your prayers move!
    He that brings this love to the
    Little knows this love in me;
    And by him seal up thy mind,
    Whether that thy youth and kind
    Will the faithful offer take
    Of me and all that I can make;
    Or else by him my love deny,
    And then I'll study how to die.'
  • Silvius. Call you this railing?

    Rosalind. 'Why, thy godhead laid apart,
    Warr'st thou with a woman's heart?'
    Did you ever hear such railing?
    'Whiles the eye of man did woo me,
    That could do no vengeance to me.'
    Meaning me a beast.
    'If the scorn of your bright eyne
    Have power to raise such love in mine,
    Alack, in me what strange effect
    Would they work in mild aspect!
    Whiles you chid me, I did love;
    How then might your prayers move!
    He that brings this love to the
    Little knows this love in me;
    And by him seal up thy mind,
    Whether that thy youth and kind
    Will the faithful offer take
    Of me and all that I can make;
    Or else by him my love deny,
    And then I'll study how to die.'

169 IV / 3
  • Do you pity him? No, he deserves no pity. Wilt thou love
    such a woman? What,...
  • Do you pity him? No, he deserves no pity. Wilt thou love
    such a woman? What, to make thee an instrument, and play false
    strains upon thee! Not to be endur'd! Well, go your way to her,
    for I see love hath made thee tame snake, and say this to her-
    that if she love me, I charge her to love thee; if she will not,
    I will never have her unless thou entreat for her. If you be a
    true lover, hence, and not a word; for here comes more company.
  • Celia. Alas, poor shepherd!

    Rosalind. Do you pity him? No, he deserves no pity. Wilt thou love
    such a woman? What, to make thee an instrument, and play false
    strains upon thee! Not to be endur'd! Well, go your way to her,
    for I see love hath made thee tame snake, and say this to her-
    that if she love me, I charge her to love thee; if she will not,
    I will never have her unless thou entreat for her. If you be a
    true lover, hence, and not a word; for here comes more company.

170 IV / 3
  • I am. What must we understand by this?
  • I am. What must we understand by this?
  • Oliver. Orlando doth commend him to you both;
    And to that youth he calls his Rosalind
    He sends this bloody napkin. Are you he?

    Rosalind. I am. What must we understand by this?

171 IV / 3
  • But, to Orlando: did he leave him there,
    Food to the suck'd and hungry lione...
  • But, to Orlando: did he leave him there,
    Food to the suck'd and hungry lioness?
  • Oliver. And well he might so do,
    For well I know he was unnatural.

    Rosalind. But, to Orlando: did he leave him there,
    Food to the suck'd and hungry lioness?

172 IV / 3
  • Was't you he rescu'd?
  • Was't you he rescu'd?
  • Celia. Are you his brother?

    Rosalind. Was't you he rescu'd?

173 IV / 3
  • But for the bloody napkin?
  • But for the bloody napkin?
  • Oliver. 'Twas I; but 'tis not I. I do not shame
    To tell you what I was, since my conversion
    So sweetly tastes, being the thing I am.

    Rosalind. But for the bloody napkin?

174 IV / 3
  • I would I were at home.
  • I would I were at home.
  • Oliver. Look, he recovers.

    Rosalind. I would I were at home.

175 IV / 3
  • I do so, I confess it. Ah, sirrah, a body would think
    this was well counterf...
  • I do so, I confess it. Ah, sirrah, a body would think
    this was well counterfeited. I pray you tell your brother how
    well I counterfeited. Heigh-ho!
  • Oliver. Be of good cheer, youth. You a man!
    You lack a man's heart.

    Rosalind. I do so, I confess it. Ah, sirrah, a body would think
    this was well counterfeited. I pray you tell your brother how
    well I counterfeited. Heigh-ho!

176 IV / 3
  • Counterfeit, I assure you.
  • Counterfeit, I assure you.
  • Oliver. This was not counterfeit; there is too great testimony in
    your complexion that it was a passion of earnest.

    Rosalind. Counterfeit, I assure you.

177 IV / 3
  • So I do; but, i' faith, I should have been a woman by
    right.
  • So I do; but, i' faith, I should have been a woman by
    right.
  • Oliver. Well then, take a good heart and counterfeit to be a man.

    Rosalind. So I do; but, i' faith, I should have been a woman by
    right.

178 IV / 3
  • I shall devise something; but, I pray you, commend my
    counterfeiting to him....
  • I shall devise something; but, I pray you, commend my
    counterfeiting to him. Will you go? Exeunt
  • Oliver. That will I, for I must bear answer back
    How you excuse my brother, Rosalind.

    Rosalind. I shall devise something; but, I pray you, commend my
    counterfeiting to him. Will you go? Exeunt

179 V / 2
  • God save you, brother.
  • God save you, brother.
  • Orlando. You have my consent. Let your wedding be to-morrow.
    Thither will I invite the Duke and all's contented followers. Go
    you and prepare Aliena; for, look you, here comes my Rosalind.

    Rosalind. God save you, brother.

180 V / 2
  • O, my dear Orlando, how it grieves me to see thee wear
    thy heart in a scarf!...
  • O, my dear Orlando, how it grieves me to see thee wear
    thy heart in a scarf!
  • Oliver. And you, fair sister. Exit

    Rosalind. O, my dear Orlando, how it grieves me to see thee wear
    thy heart in a scarf!

181 V / 2
  • I thought thy heart had been wounded with the claws of a
    lion.
  • I thought thy heart had been wounded with the claws of a
    lion.
  • Orlando. It is my arm.

    Rosalind. I thought thy heart had been wounded with the claws of a
    lion.

182 V / 2
  • Did your brother tell you how I counterfeited to swoon
    when he show'd me you...
  • Did your brother tell you how I counterfeited to swoon
    when he show'd me your handkercher?
  • Orlando. Wounded it is, but with the eyes of a lady.

    Rosalind. Did your brother tell you how I counterfeited to swoon
    when he show'd me your handkercher?

183 V / 2
  • O, I know where you are. Nay, 'tis true. There was never
    any thing so sudden...
  • O, I know where you are. Nay, 'tis true. There was never
    any thing so sudden but the fight of two rams and Caesar's
    thrasonical brag of 'I came, saw, and overcame.' For your brother
    and my sister no sooner met but they look'd; no sooner look'd but
    they lov'd; no sooner lov'd but they sigh'd; no sooner sigh'd but
    they ask'd one another the reason; no sooner knew the reason but
    they sought the remedy- and in these degrees have they made pair
    of stairs to marriage, which they will climb incontinent, or else
    be incontinent before marriage. They are in the very wrath of
    love, and they will together. Clubs cannot part them.
  • Orlando. Ay, and greater wonders than that.

    Rosalind. O, I know where you are. Nay, 'tis true. There was never
    any thing so sudden but the fight of two rams and Caesar's
    thrasonical brag of 'I came, saw, and overcame.' For your brother
    and my sister no sooner met but they look'd; no sooner look'd but
    they lov'd; no sooner lov'd but they sigh'd; no sooner sigh'd but
    they ask'd one another the reason; no sooner knew the reason but
    they sought the remedy- and in these degrees have they made pair
    of stairs to marriage, which they will climb incontinent, or else
    be incontinent before marriage. They are in the very wrath of
    love, and they will together. Clubs cannot part them.

184 V / 2
  • Why, then, to-morrow I cannot serve your turn for
    Rosalind?
  • Why, then, to-morrow I cannot serve your turn for
    Rosalind?
  • Orlando. They shall be married to-morrow; and I will bid the Duke
    to the nuptial. But, O, how bitter a thing it is to look into
    happiness through another man's eyes! By so much the more shall I
    to-morrow be at the height of heart-heaviness, by how much I
    shall think my brother happy in having what he wishes for.

    Rosalind. Why, then, to-morrow I cannot serve your turn for
    Rosalind?

185 V / 2
  • I will weary you, then, no longer with idle talking. Know
    of me then- for no...
  • I will weary you, then, no longer with idle talking. Know
    of me then- for now I speak to some purpose- that I know you are
    a gentleman of good conceit. I speak not this that you should
    bear a good opinion of my knowledge, insomuch I say I know you
    are; neither do I labour for a greater esteem than may in some
    little measure draw a belief from you, to do yourself good, and
    not to grace me. Believe then, if you please, that I can do
    strange things. I have, since I was three year old, convers'd
    with a magician, most profound in his art and yet not damnable.
    If you do love Rosalind so near the heart as your gesture cries
    it out, when your brother marries Aliena shall you marry her. I
    know into what straits of fortune she is driven; and it is not
    impossible to me, if it appear not inconvenient to you, to set
    her before your eyes to-morrow, human as she is, and without any
    danger.
  • Orlando. I can live no longer by thinking.

    Rosalind. I will weary you, then, no longer with idle talking. Know
    of me then- for now I speak to some purpose- that I know you are
    a gentleman of good conceit. I speak not this that you should
    bear a good opinion of my knowledge, insomuch I say I know you
    are; neither do I labour for a greater esteem than may in some
    little measure draw a belief from you, to do yourself good, and
    not to grace me. Believe then, if you please, that I can do
    strange things. I have, since I was three year old, convers'd
    with a magician, most profound in his art and yet not damnable.
    If you do love Rosalind so near the heart as your gesture cries
    it out, when your brother marries Aliena shall you marry her. I
    know into what straits of fortune she is driven; and it is not
    impossible to me, if it appear not inconvenient to you, to set
    her before your eyes to-morrow, human as she is, and without any
    danger.

186 V / 2
  • By my life, I do; which I tender dearly, though I say I
    am a magician. There...
  • By my life, I do; which I tender dearly, though I say I
    am a magician. Therefore put you in your best array, bid your
    friends; for if you will be married to-morrow, you shall; and to
    Rosalind, if you will.
    [Enter SILVIUS and PHEBE]
    Look, here comes a lover of mine, and a lover of hers.
  • Orlando. Speak'st thou in sober meanings?

    Rosalind. By my life, I do; which I tender dearly, though I say I
    am a magician. Therefore put you in your best array, bid your
    friends; for if you will be married to-morrow, you shall; and to
    Rosalind, if you will.
    [Enter SILVIUS and PHEBE]
    Look, here comes a lover of mine, and a lover of hers.

187 V / 2
  • I care not if I have. It is my study
    To seem despiteful and ungentle to you....
  • I care not if I have. It is my study
    To seem despiteful and ungentle to you.
    You are there follow'd by a faithful shepherd;
    Look upon him, love him; he worships you.
  • Phebe. Youth, you have done me much ungentleness
    To show the letter that I writ to you.

    Rosalind. I care not if I have. It is my study
    To seem despiteful and ungentle to you.
    You are there follow'd by a faithful shepherd;
    Look upon him, love him; he worships you.

188 V / 2
  • And I for no woman.
  • And I for no woman.
  • Orlando. And I for Rosalind.

    Rosalind. And I for no woman.

189 V / 2
  • And I for no woman.
  • And I for no woman.
  • Orlando. And I for Rosalind.

    Rosalind. And I for no woman.

190 V / 2
  • And so am I for no woman.
  • And so am I for no woman.
  • Orlando. And so am I for Rosalind.

    Rosalind. And so am I for no woman.

191 V / 2
  • Why do you speak too, 'Why blame you me to love you?'
  • Why do you speak too, 'Why blame you me to love you?'
  • Orlando. If this be so, why blame you me to love you?

    Rosalind. Why do you speak too, 'Why blame you me to love you?'

192 V / 2
  • Pray you, no more of this; 'tis like the howling of Irish
    wolves against the...
  • Pray you, no more of this; 'tis like the howling of Irish
    wolves against the moon. [To SILVIUS] I will help you if I can.
    [To PHEBE] I would love you if I could.- To-morrow meet me all
    together. [ To PHEBE ] I will marry you if ever I marry woman,
    and I'll be married to-morrow. [To ORLANDO] I will satisfy you if
    ever I satisfied man, and you shall be married to-morrow. [To
    Silvius] I will content you if what pleases you contents you, and
    you shall be married to-morrow. [To ORLANDO] As you love
    Rosalind, meet. [To SILVIUS] As you love Phebe, meet;- and as I
    love no woman, I'll meet. So, fare you well; I have left you
    commands.
  • Orlando. To her that is not here, nor doth not hear.

    Rosalind. Pray you, no more of this; 'tis like the howling of Irish
    wolves against the moon. [To SILVIUS] I will help you if I can.
    [To PHEBE] I would love you if I could.- To-morrow meet me all
    together. [ To PHEBE ] I will marry you if ever I marry woman,
    and I'll be married to-morrow. [To ORLANDO] I will satisfy you if
    ever I satisfied man, and you shall be married to-morrow. [To
    Silvius] I will content you if what pleases you contents you, and
    you shall be married to-morrow. [To ORLANDO] As you love
    Rosalind, meet. [To SILVIUS] As you love Phebe, meet;- and as I
    love no woman, I'll meet. So, fare you well; I have left you
    commands.

193 V / 4
  • Patience once more, whiles our compact is urg'd:
    You say, if I bring in your...
  • Patience once more, whiles our compact is urg'd:
    You say, if I bring in your Rosalind,
    You will bestow her on Orlando here?
  • Orlando. I sometimes do believe and sometimes do not:
    As those that fear they hope, and know they fear.

    Rosalind. Patience once more, whiles our compact is urg'd:
    You say, if I bring in your Rosalind,
    You will bestow her on Orlando here?

194 V / 4
  • And you say you will have her when I bring her?
  • And you say you will have her when I bring her?
  • Duke. That would I, had I kingdoms to give with her.

    Rosalind. And you say you will have her when I bring her?

195 V / 4
  • You say you'll marry me, if I be willing?
  • You say you'll marry me, if I be willing?
  • Orlando. That would I, were I of all kingdoms king.

    Rosalind. You say you'll marry me, if I be willing?

196 V / 4
  • But if you do refuse to marry me,
    You'll give yourself to this most faithful...
  • But if you do refuse to marry me,
    You'll give yourself to this most faithful shepherd?
  • Phebe. That will I, should I die the hour after.

    Rosalind. But if you do refuse to marry me,
    You'll give yourself to this most faithful shepherd?

197 V / 4
  • You say that you'll have Phebe, if she will?
  • You say that you'll have Phebe, if she will?
  • Phebe. So is the bargain.

    Rosalind. You say that you'll have Phebe, if she will?

198 V / 4
  • I have promis'd to make all this matter even.
    Keep you your word, O Duke, to...
  • I have promis'd to make all this matter even.
    Keep you your word, O Duke, to give your daughter;
    You yours, Orlando, to receive his daughter;
    Keep your word, Phebe, that you'll marry me,
    Or else, refusing me, to wed this shepherd;
    Keep your word, Silvius, that you'll marry her
    If she refuse me; and from hence I go,
    To make these doubts all even.
  • Silvius. Though to have her and death were both one thing.

    Rosalind. I have promis'd to make all this matter even.
    Keep you your word, O Duke, to give your daughter;
    You yours, Orlando, to receive his daughter;
    Keep your word, Phebe, that you'll marry me,
    Or else, refusing me, to wed this shepherd;
    Keep your word, Silvius, that you'll marry her
    If she refuse me; and from hence I go,
    To make these doubts all even.

199 V / 4
  • [To DUKE] To you I give myself, for I am yours.
    [To ORLANDO] To you I give m...
  • [To DUKE] To you I give myself, for I am yours.
    [To ORLANDO] To you I give myself, for I am yours.
  • Duke. He uses his folly like a stalking-horse, and under the
    presentation of that he shoots his wit.
    [Enter HYMEN, ROSALIND, and CELIA. Still MUSIC]
    HYMEN. Then is there mirth in heaven,
    When earthly things made even
    Atone together.
    Good Duke, receive thy daughter;
    Hymen from heaven brought her,
    Yea, brought her hither,
    That thou mightst join her hand with his,
    Whose heart within his bosom is.

    Rosalind. [To DUKE] To you I give myself, for I am yours.
    [To ORLANDO] To you I give myself, for I am yours.

200 V / 4
  • I'll have no father, if you be not he;
    I'll have no husband, if you be not h...
  • I'll have no father, if you be not he;
    I'll have no husband, if you be not he;
    Nor ne'er wed woman, if you be not she.
  • Phebe. If sight and shape be true,
    Why then, my love adieu!

    Rosalind. I'll have no father, if you be not he;
    I'll have no husband, if you be not he;
    Nor ne'er wed woman, if you be not she.

201 V / 4
  • It is not the fashion to see the lady the epilogue; but
    it is no more unhand...
  • It is not the fashion to see the lady the epilogue; but
    it is no more unhandsome than to see the lord the prologue. If it
    be true that good wine needs no bush, 'tis true that a good play
    needs no epilogue. Yet to good wine they do use good bushes; and
    good plays prove the better by the help of good epilogues. What a
    case am I in then, that am neither a good epilogue, nor cannot
    insinuate with you in the behalf of a good play! I am not
    furnish'd like a beggar; therefore to beg will not become me. My
    way is to conjure you; and I'll begin with the women. I charge
    you, O women, for the love you bear to men, to like as much of
    this play as please you; and I charge you, O men, for the love
    you bear to women- as I perceive by your simp'ring none of you
    hates them- that between you and the women the play may please.
    If I were a woman, I would kiss as many of you as had beards that
    pleas'd me, complexions that lik'd me, and breaths that I defied
    not; and, I am sure, as many as have good beards, or good faces,
    or sweet breaths, will, for my kind offer, when I make curtsy,
    bid me farewell.
  • Duke. Proceed, proceed. We will begin these rites,
    As we do trust they'll end, in true delights. [A dance] Exeunt EPILOGUE

    Rosalind. It is not the fashion to see the lady the epilogue; but
    it is no more unhandsome than to see the lord the prologue. If it
    be true that good wine needs no bush, 'tis true that a good play
    needs no epilogue. Yet to good wine they do use good bushes; and
    good plays prove the better by the help of good epilogues. What a
    case am I in then, that am neither a good epilogue, nor cannot
    insinuate with you in the behalf of a good play! I am not
    furnish'd like a beggar; therefore to beg will not become me. My
    way is to conjure you; and I'll begin with the women. I charge
    you, O women, for the love you bear to men, to like as much of
    this play as please you; and I charge you, O men, for the love
    you bear to women- as I perceive by your simp'ring none of you
    hates them- that between you and the women the play may please.
    If I were a woman, I would kiss as many of you as had beards that
    pleas'd me, complexions that lik'd me, and breaths that I defied
    not; and, I am sure, as many as have good beards, or good faces,
    or sweet breaths, will, for my kind offer, when I make curtsy,
    bid me farewell.

© Copyright 2017-2022 Shakespeare Network - Maximianno Cobra - All rights reserved.

shakespeare_network

© Copyright 2017-2022 Shakespeare Network - Maximianno Cobra - All rights reserved.