The Taming of the Shrew (1590-1)

(Complete Text)
Intro
Online Critical Edition in Progress - Version 1.b.
Date variant: 1590-3
Shakespeare Network - https://shakespearenetwork.net/

Read & Listen - Click play and scroll down the page.




Prologue, Scene 1

Before an alehouse on a heath

Christopher Sly
I'll pheeze you, in faith.

Hostess
A pair of stocks, you rogue!

Christopher Sly
Y'are a baggage; the Slys are no rogues. Look in the
chronicles: we came in with Richard Conqueror. Therefore, paucas
pallabris; let the world slide. Sessa!

Hostess
You will not pay for the glasses you have burst?

Christopher Sly
No, not a denier. Go by, Saint Jeronimy, go to thy cold bed
and warm thee.

Hostess
I know my remedy; I must go fetch the third-borough.

Christopher Sly
Third, or fourth, or fifth borough, I'll answer him by law.
I'll not budge an inch, boy; let him come, and kindly.
[Falls asleep]
Wind horns. Enter a LORD from hunting, with his train

Lord
Huntsman, I charge thee, tender well my hounds;
Brach Merriman, the poor cur, is emboss'd;
And couple Clowder with the deep-mouth'd brach.
Saw'st thou not, boy, how Silver made it good
At the hedge corner, in the coldest fault?
I would not lose the dog for twenty pound.

First Huntsman
Why, Belman is as good as he, my lord;
He cried upon it at the merest loss,
And twice to-day pick'd out the dullest scent;
Trust me, I take him for the better dog.

Lord
Thou art a fool; if Echo were as fleet,
I would esteem him worth a dozen such.
But sup them well, and look unto them all;
To-morrow I intend to hunt again.

First Huntsman
I will, my lord.

Lord
What's here? One dead, or drunk?
See, doth he breathe?

Second Huntsman
He breathes, my lord. Were he not warm'd with ale,
This were a bed but cold to sleep so soundly.

Lord
O monstrous beast, how like a swine he lies!
Grim death, how foul and loathsome is thine image!
Sirs, I will practise on this drunken man.
What think you, if he were convey'd to bed,
Wrapp'd in sweet clothes, rings put upon his fingers,
A most delicious banquet by his bed,
And brave attendants near him when he wakes,
Would not the beggar then forget himself?

First Huntsman
Believe me, lord, I think he cannot choose.

Second Huntsman
It would seem strange unto him when he wak'd.

Lord
Even as a flatt'ring dream or worthless fancy.
Then take him up, and manage well the jest:
Carry him gently to my fairest chamber,
And hang it round with all my wanton pictures;
Balm his foul head in warm distilled waters,
And burn sweet wood to make the lodging sweet;
Procure me music ready when he wakes,
To make a dulcet and a heavenly sound;
And if he chance to speak, be ready straight,
And with a low submissive reverence
Say 'What is it your honour will command?'
Let one attend him with a silver basin
Full of rose-water and bestrew'd with flowers;
Another bear the ewer, the third a diaper,
And say 'Will't please your lordship cool your hands?'
Some one be ready with a costly suit,
And ask him what apparel he will wear;
Another tell him of his hounds and horse,
And that his lady mourns at his disease;
Persuade him that he hath been lunatic,
And, when he says he is, say that he dreams,
For he is nothing but a mighty lord.
This do, and do it kindly, gentle sirs;
It will be pastime passing excellent,
If it be husbanded with modesty.

First Huntsman
My lord, I warrant you we will play our part
As he shall think by our true diligence
He is no less than what we say he is.

Lord
Take him up gently, and to bed with him;
And each one to his office when he wakes.
[SLY is carried out. A trumpet sounds]
Sirrah, go see what trumpet 'tis that sounds-
[Exit SERVANT]
Belike some noble gentleman that means,
Travelling some journey, to repose him here.
[Re-enter a SERVINGMAN]
How now! who is it?

Servant
An't please your honour, players
That offer service to your lordship.

Lord
Bid them come near.
Now, fellows, you are welcome.

Players
We thank your honour.

Lord
Do you intend to stay with me to-night?

Player
So please your lordship to accept our duty.

Lord
With all my heart. This fellow I remember
Since once he play'd a farmer's eldest son;
'Twas where you woo'd the gentlewoman so well.
I have forgot your name; but, sure, that part
Was aptly fitted and naturally perform'd.

Player
I think 'twas Soto that your honour means.

Lord
'Tis very true; thou didst it excellent.
Well, you are come to me in happy time,
The rather for I have some sport in hand
Wherein your cunning can assist me much.
There is a lord will hear you play to-night;
But I am doubtful of your modesties,
Lest, over-eying of his odd behaviour,
For yet his honour never heard a play,
You break into some merry passion
And so offend him; for I tell you, sirs,
If you should smile, he grows impatient.

Player
Fear not, my lord; we can contain ourselves,
Were he the veriest antic in the world.

Lord
Go, sirrah, take them to the buttery,
And give them friendly welcome every one;
Let them want nothing that my house affords.
[Exit one with the PLAYERS]
Sirrah, go you to Bartholomew my page,
And see him dress'd in all suits like a lady;
That done, conduct him to the drunkard's chamber,
And call him 'madam,' do him obeisance.
Tell him from me- as he will win my love-
He bear himself with honourable action,
Such as he hath observ'd in noble ladies
Unto their lords, by them accomplished;
Such duty to the drunkard let him do,
With soft low tongue and lowly courtesy,
And say 'What is't your honour will command,
Wherein your lady and your humble wife
May show her duty and make known her love?'
And then with kind embracements, tempting kisses,
And with declining head into his bosom,
Bid him shed tears, as being overjoyed
To see her noble lord restor'd to health,
Who for this seven years hath esteemed him
No better than a poor and loathsome beggar.
And if the boy have not a woman's gift
To rain a shower of commanded tears,
An onion will do well for such a shift,
Which, in a napkin being close convey'd,
Shall in despite enforce a watery eye.
See this dispatch'd with all the haste thou canst;
Anon I'll give thee more instructions. Exit a SERVINGMAN
I know the boy will well usurp the grace,
Voice, gait, and action, of a gentlewoman;
I long to hear him call the drunkard 'husband';
And how my men will stay themselves from laughter
When they do homage to this simple peasant.
I'll in to counsel them; haply my presence
May well abate the over-merry spleen,
Which otherwise would grow into extremes. Exeunt

Prologue, Scene 2

A bedchamber in the LORD'S house

Christopher Sly
For God's sake, a pot of small ale.

First Servant
Will't please your lordship drink a cup of sack?

Second Servant
Will't please your honour taste of these conserves?

Third Servant
What raiment will your honour wear to-day?

Christopher Sly
I am Christophero Sly; call not me 'honour' nor 'lordship.' I
ne'er drank sack in my life; and if you give me any conserves,
give me conserves of beef. Ne'er ask me what raiment I'll wear,
for I have no more doublets than backs, no more stockings than
legs, nor no more shoes than feet- nay, sometime more feet than
shoes, or such shoes as my toes look through the overleather.

Lord
Heaven cease this idle humour in your honour!
O, that a mighty man of such descent,
Of such possessions, and so high esteem,
Should be infused with so foul a spirit!

Christopher Sly
What, would you make me mad? Am not I Christopher Sly, old
Sly's son of Burton Heath; by birth a pedlar, by education a
cardmaker, by transmutation a bear-herd, and now by present
profession a tinker? Ask Marian Hacket, the fat ale-wife of
Wincot, if she know me not; if she say I am not fourteen pence on
the score for sheer ale, score me up for the lying'st knave in
Christendom. What! I am not bestraught. [Taking a pot of ale]
Here's-

Third Servant
O, this it is that makes your lady mourn!

Second Servant
O, this is it that makes your servants droop!

Lord
Hence comes it that your kindred shuns your house,
As beaten hence by your strange lunacy.
O noble lord, bethink thee of thy birth!
Call home thy ancient thoughts from banishment,
And banish hence these abject lowly dreams.
Look how thy servants do attend on thee,
Each in his office ready at thy beck.
Wilt thou have music? Hark! Apollo plays, [Music]
And twenty caged nightingales do sing.
Or wilt thou sleep? We'll have thee to a couch
Softer and sweeter than the lustful bed
On purpose trimm'd up for Semiramis.
Say thou wilt walk: we will bestrew the ground.
Or wilt thou ride? Thy horses shall be trapp'd,
Their harness studded all with gold and pearl.
Dost thou love hawking? Thou hast hawks will soar
Above the morning lark. Or wilt thou hunt?
Thy hounds shall make the welkin answer them
And fetch shall echoes from the hollow earth.

First Servant
Say thou wilt course; thy greyhounds are as swift
As breathed stags; ay, fleeter than the roe.

Second Servant
Dost thou love pictures? We will fetch thee
straight
Adonis painted by a running brook,
And Cytherea all in sedges hid,
Which seem to move and wanton with her breath
Even as the waving sedges play wi' th' wind.

Lord
We'll show thee Io as she was a maid
And how she was beguiled and surpris'd,
As lively painted as the deed was done.

Third Servant
Or Daphne roaming through a thorny wood,
Scratching her legs, that one shall swear she bleeds
And at that sight shall sad Apollo weep,
So workmanly the blood and tears are drawn.

Lord
Thou art a lord, and nothing but a lord.
Thou hast a lady far more beautiful
Than any woman in this waning age.

First Servant
And, till the tears that she hath shed for thee
Like envious floods o'er-run her lovely face,
She was the fairest creature in the world;
And yet she is inferior to none.

Christopher Sly
Am I a lord and have I such a lady?
Or do I dream? Or have I dream'd till now?
I do not sleep: I see, I hear, I speak;
I smell sweet savours, and I feel soft things.
Upon my life, I am a lord indeed,
And not a tinker, nor Christopher Sly.
Well, bring our lady hither to our sight;
And once again, a pot o' th' smallest ale.

Second Servant
Will't please your Mightiness to wash your hands?
O, how we joy to see your wit restor'd!
O, that once more you knew but what you are!
These fifteen years you have been in a dream;
Or, when you wak'd, so wak'd as if you slept.

Christopher Sly
These fifteen years! by my fay, a goodly nap.
But did I never speak of all that time?

First Servant
O, yes, my lord, but very idle words;
For though you lay here in this goodly chamber,
Yet would you say ye were beaten out of door;
And rail upon the hostess of the house,
And say you would present her at the leet,
Because she brought stone jugs and no seal'd quarts.
Sometimes you would call out for Cicely Hacket.

Christopher Sly
Ay, the woman's maid of the house.

Third Servant
Why, sir, you know no house nor no such maid,
Nor no such men as you have reckon'd up,
As Stephen Sly, and old John Naps of Greece,
And Peter Turph, and Henry Pimpernell;
And twenty more such names and men as these,
Which never were, nor no man ever saw.

Christopher Sly
Now, Lord be thanked for my good amends!

All
Amen.

Christopher Sly
I thank thee; thou shalt not lose by it.

Page
How fares my noble lord?

Christopher Sly
Marry, I fare well; for here is cheer enough.
Where is my wife?

Page
Here, noble lord; what is thy will with her?

Christopher Sly
Are you my wife, and will not call me husband?
My men should call me 'lord'; I am your goodman.

Page
My husband and my lord, my lord and husband;
I am your wife in all obedience.

Christopher Sly
I know it well. What must I call her?

Lord
Madam.

Christopher Sly
Al'ce madam, or Joan madam?

Lord
Madam, and nothing else; so lords call ladies.

Christopher Sly
Madam wife, they say that I have dream'd
And slept above some fifteen year or more.

Page
Ay, and the time seems thirty unto me,
Being all this time abandon'd from your bed.

Christopher Sly
'Tis much. Servants, leave me and her alone.
[Exeunt SERVANTS]
Madam, undress you, and come now to bed.

Page
Thrice noble lord, let me entreat of you
To pardon me yet for a night or two;
Or, if not so, until the sun be set.
For your physicians have expressly charg'd,
In peril to incur your former malady,
That I should yet absent me from your bed.
I hope this reason stands for my excuse.

Christopher Sly
Ay, it stands so that I may hardly tarry so long. But I would be
loath to fall into my dreams again. I will therefore tarry in
despite of the flesh and the blood.

Messenger
Your honour's players, hearing your amendment,
Are come to play a pleasant comedy;
For so your doctors hold it very meet,
Seeing too much sadness hath congeal'd your blood,
And melancholy is the nurse of frenzy.
Therefore they thought it good you hear a play
And frame your mind to mirth and merriment,
Which bars a thousand harms and lengthens life.

Christopher Sly
Marry, I will; let them play it. Is not a comonty a
Christmas gambold or a tumbling-trick?

Page
No, my good lord, it is more pleasing stuff.

Christopher Sly
What, household stuff?

Page
It is a kind of history.

Christopher Sly
Well, we'll see't. Come, madam wife, sit by my side and let
the world slip;-we shall ne'er be younger.

Act I, Scene 1

Padua. A public place

Lucentio
Tranio, since for the great desire I had
To see fair Padua, nursery of arts,
I am arriv'd for fruitful Lombardy,
The pleasant garden of great Italy,
And by my father's love and leave am arm'd
With his good will and thy good company,
My trusty servant well approv'd in all,
Here let us breathe, and haply institute
A course of learning and ingenious studies.
Pisa, renowned for grave citizens,
Gave me my being and my father first,
A merchant of great traffic through the world,
Vincentio, come of the Bentivolii;
Vincentio's son, brought up in Florence,
It shall become to serve all hopes conceiv'd,
To deck his fortune with his virtuous deeds.
And therefore, Tranio, for the time I study,
Virtue and that part of philosophy
Will I apply that treats of happiness
By virtue specially to be achiev'd.
Tell me thy mind; for I have Pisa left
And am to Padua come as he that leaves
A shallow plash to plunge him in the deep,
And with satiety seeks to quench his thirst.

Tranio
Mi perdonato, gentle master mine;
I am in all affected as yourself;
Glad that you thus continue your resolve
To suck the sweets of sweet philosophy.
Only, good master, while we do admire
This virtue and this moral discipline,
Let's be no Stoics nor no stocks, I pray,
Or so devote to Aristotle's checks
As Ovid be an outcast quite abjur'd.
Balk logic with acquaintance that you have,
And practise rhetoric in your common talk;
Music and poesy use to quicken you;
The mathematics and the metaphysics,
Fall to them as you find your stomach serves you.
No profit grows where is no pleasure ta'en;
In brief, sir, study what you most affect.

Lucentio
Gramercies, Tranio, well dost thou advise.
If, Biondello, thou wert come ashore,
We could at once put us in readiness,
And take a lodging fit to entertain
Such friends as time in Padua shall beget.
Enter BAPTISTA with his two daughters, KATHERINA
and BIANCA; GREMIO, a pantaloon; HORTENSIO,
suitor to BIANCA. LUCENTIO and TRANIO stand by
But stay awhile; what company is this?

Tranio
Master, some show to welcome us to town.

Baptista Minola
Gentlemen, importune me no farther,
For how I firmly am resolv'd you know;
That is, not to bestow my youngest daughter
Before I have a husband for the elder.
If either of you both love Katherina,
Because I know you well and love you well,
Leave shall you have to court her at your pleasure.

Gremio
To cart her rather. She's too rough for me.
There, there, Hortensio, will you any wife?

Katherina
[To BAPTISTA] I pray you, sir, is it your will
To make a stale of me amongst these mates?

Hortensio
Mates, maid! How mean you that? No mates for you,
Unless you were of gentler, milder mould.

Katherina
I' faith, sir, you shall never need to fear;
Iwis it is not halfway to her heart;
But if it were, doubt not her care should be
To comb your noddle with a three-legg'd stool,
And paint your face, and use you like a fool.

Hortensio
From all such devils, good Lord deliver us!

Gremio
And me, too, good Lord!

Tranio
Husht, master! Here's some good pastime toward;
That wench is stark mad or wonderful froward.

Lucentio
But in the other's silence do I see
Maid's mild behaviour and sobriety.
Peace, Tranio!

Tranio
Well said, master; mum! and gaze your fill.

Baptista Minola
Gentlemen, that I may soon make good
What I have said- Bianca, get you in;
And let it not displease thee, good Bianca,
For I will love thee ne'er the less, my girl.

Katherina
A pretty peat! it is best
Put finger in the eye, an she knew why.

Bianca
Sister, content you in my discontent.
Sir, to your pleasure humbly I subscribe;
My books and instruments shall be my company,
On them to look, and practise by myself.

Lucentio
Hark, Tranio, thou mayst hear Minerva speak!

Hortensio
Signior Baptista, will you be so strange?
Sorry am I that our good will effects
Bianca's grief.

Gremio
Why will you mew her up,
Signior Baptista, for this fiend of hell,
And make her bear the penance of her tongue?

Baptista Minola
Gentlemen, content ye; I am resolv'd.
Go in, Bianca. Exit BIANCA
And for I know she taketh most delight
In music, instruments, and poetry,
Schoolmasters will I keep within my house
Fit to instruct her youth. If you, Hortensio,
Or, Signior Gremio, you, know any such,
Prefer them hither; for to cunning men
I will be very kind, and liberal
To mine own children in good bringing-up;
And so, farewell. Katherina, you may stay;
For I have more to commune with Bianca. Exit

Katherina
Why, and I trust I may go too, may I not?
What! shall I be appointed hours, as though, belike,
I knew not what to take and what to leave? Ha! Exit

Gremio
You may go to the devil's dam; your gifts are so good
here's none will hold you. There! Love is not so great,
Hortensio, but we may blow our nails together, and fast it fairly
out; our cake's dough on both sides. Farewell; yet, for the love
I bear my sweet Bianca, if I can by any means light on a fit man
to teach her that wherein she delights, I will wish him to her
father.

Hortensio
So Will I, Signior Gremio; but a word, I pray. Though
the nature of our quarrel yet never brook'd parle, know now, upon
advice, it toucheth us both- that we may yet again have access to
our fair mistress, and be happy rivals in Bianca's love- to
labour and effect one thing specially.

Gremio
What's that, I pray?

Hortensio
Marry, sir, to get a husband for her sister.

Gremio
A husband? a devil.

Hortensio
I say a husband.

Gremio
I say a devil. Think'st thou, Hortensio, though her father
be very rich, any man is so very a fool to be married to hell?

Hortensio
Tush, Gremio! Though it pass your patience and mine to
endure her loud alarums, why, man, there be good fellows in the
world, an a man could light on them, would take her with all
faults, and money enough.

Gremio
I cannot tell; but I had as lief take her dowry with this
condition: to be whipp'd at the high cross every morning.

Hortensio
Faith, as you say, there's small choice in rotten
apples. But, come; since this bar in law makes us friends, it
shall be so far forth friendly maintain'd till by helping
Baptista's eldest daughter to a husband we set his youngest free
for a husband, and then have to't afresh. Sweet Bianca! Happy man
be his dole! He that runs fastest gets the ring. How say you,
Signior Gremio?

Gremio
I am agreed; and would I had given him the best horse in
Padua to begin his wooing that would thoroughly woo her, wed her,
and bed her, and rid the house of her! Come on.

Tranio
I pray, sir, tell me, is it possible
That love should of a sudden take such hold?

Lucentio
O Tranio, till I found it to be true,
I never thought it possible or likely.
But see! while idly I stood looking on,
I found the effect of love in idleness;
And now in plainness do confess to thee,
That art to me as secret and as dear
As Anna to the Queen of Carthage was-
Tranio, I burn, I pine, I perish, Tranio,
If I achieve not this young modest girl.
Counsel me, Tranio, for I know thou canst;
Assist me, Tranio, for I know thou wilt.

Tranio
Master, it is no time to chide you now;
Affection is not rated from the heart;
If love have touch'd you, nought remains but so:
'Redime te captum quam queas minimo.'

Lucentio
Gramercies, lad. Go forward; this contents;
The rest will comfort, for thy counsel's sound.

Tranio
Master, you look'd so longly on the maid.
Perhaps you mark'd not what's the pith of all.

Lucentio
O, yes, I saw sweet beauty in her face,
Such as the daughter of Agenor had,
That made great Jove to humble him to her hand,
When with his knees he kiss'd the Cretan strand.

Tranio
Saw you no more? Mark'd you not how her sister
Began to scold and raise up such a storm
That mortal ears might hardly endure the din?

Lucentio
Tranio, I saw her coral lips to move,
And with her breath she did perfume the air;
Sacred and sweet was all I saw in her.

Tranio
Nay, then 'tis time to stir him from his trance.
I pray, awake, sir. If you love the maid,
Bend thoughts and wits to achieve her. Thus it stands:
Her elder sister is so curst and shrewd
That, till the father rid his hands of her,
Master, your love must live a maid at home;
And therefore has he closely mew'd her up,
Because she will not be annoy'd with suitors.

Lucentio
Ah, Tranio, what a cruel father's he!
But art thou not advis'd he took some care
To get her cunning schoolmasters to instruct her?

Tranio
Ay, marry, am I, sir, and now 'tis plotted.

Lucentio
I have it, Tranio.

Tranio
Master, for my hand,
Both our inventions meet and jump in one.

Lucentio
Tell me thine first.

Tranio
You will be schoolmaster,
And undertake the teaching of the maid-
That's your device.

Lucentio
It is. May it be done?

Tranio
Not possible; for who shall bear your part
And be in Padua here Vincentio's son;
Keep house and ply his book, welcome his friends,
Visit his countrymen, and banquet them?

Lucentio
Basta, content thee, for I have it full.
We have not yet been seen in any house,
Nor can we be distinguish'd by our faces
For man or master. Then it follows thus:
Thou shalt be master, Tranio, in my stead,
Keep house and port and servants, as I should;
I will some other be- some Florentine,
Some Neapolitan, or meaner man of Pisa.
'Tis hatch'd, and shall be so. Tranio, at once
Uncase thee; take my colour'd hat and cloak.
When Biondello comes, he waits on thee;
But I will charm him first to keep his tongue.

Tranio
So had you need. [They exchange habits]
In brief, sir, sith it your pleasure is,
And I am tied to be obedient-
For so your father charg'd me at our parting:
'Be serviceable to my son' quoth he,
Although I think 'twas in another sense-
I am content to be Lucentio,
Because so well I love Lucentio.

Lucentio
Tranio, be so because Lucentio loves;
And let me be a slave t' achieve that maid
Whose sudden sight hath thrall'd my wounded eye.
[Enter BIONDELLO.]
Here comes the rogue. Sirrah, where have you been?

Biondello
Where have I been! Nay, how now! where are you?
Master, has my fellow Tranio stol'n your clothes?
Or you stol'n his? or both? Pray, what's the news?

Lucentio
Sirrah, come hither; 'tis no time to jest,
And therefore frame your manners to the time.
Your fellow Tranio here, to save my life,
Puts my apparel and my count'nance on,
And I for my escape have put on his;
For in a quarrel since I came ashore
I kill'd a man, and fear I was descried.
Wait you on him, I charge you, as becomes,
While I make way from hence to save my life.
You understand me?

Biondello
I, sir? Ne'er a whit.

Lucentio
And not a jot of Tranio in your mouth:
Tranio is chang'd into Lucentio.

Biondello
The better for him; would I were so too!

Tranio
So could I, faith, boy, to have the next wish after,
That Lucentio indeed had Baptista's youngest daughter.
But, sirrah, not for my sake but your master's, I advise
You use your manners discreetly in all kind of companies.
When I am alone, why, then I am Tranio;
But in all places else your master Lucentio.

Lucentio
Tranio, let's go.
One thing more rests, that thyself execute-
To make one among these wooers. If thou ask me why-
Sufficeth, my reasons are both good and weighty. Exeunt.

First Servant
My lord, you nod; you do not mind the play.

Christopher Sly
Yes, by Saint Anne do I. A good matter, surely; comes there
any more of it?

Page
My lord, 'tis but begun.

Christopher Sly
'Tis a very excellent piece of work, madam lady
Would 'twere done! [They sit and mark]

Act I, Scene 2

Padua. Before HORTENSIO'S house

Petruchio
Verona, for a while I take my leave,
To see my friends in Padua; but of all
My best beloved and approved friend,
Hortensio; and I trow this is his house.
Here, sirrah Grumio, knock, I say.

Grumio
Knock, sir! Whom should I knock?
Is there any man has rebus'd your worship?

Petruchio
Villain, I say, knock me here soundly.

Grumio
Knock you here, sir? Why, sir, what am I, sir, that I
should knock you here, sir?

Petruchio
Villain, I say, knock me at this gate,
And rap me well, or I'll knock your knave's pate.

Grumio
My master is grown quarrelsome. I should knock you first,
And then I know after who comes by the worst.

Petruchio
Will it not be?
Faith, sirrah, an you'll not knock I'll ring it;
I'll try how you can sol-fa, and sing it.

Grumio
Help, masters, help! My master is mad.

Petruchio
Now knock when I bid you, sirrah villain!

Hortensio
How now! what's the matter? My old friend Grumio and my
good friend Petruchio! How do you all at Verona?

Petruchio
Signior Hortensio, come you to part the fray?
'Con tutto il cuore ben trovato' may I say.

Hortensio
Alla nostra casa ben venuto,
Molto honorato signor mio Petruchio.
Rise, Grumio, rise; we will compound this quarrel.

Grumio
Nay, 'tis no matter, sir, what he 'leges in Latin. If this
be not a lawful cause for me to leave his service- look you, sir:
he bid me knock him and rap him soundly, sir. Well, was it fit
for a servant to use his master so; being, perhaps, for aught I
see, two and thirty, a pip out?
Whom would to God I had well knock'd at first,
Then had not Grumio come by the worst.

Petruchio
A senseless villain! Good Hortensio,
I bade the rascal knock upon your gate,
And could not get him for my heart to do it.

Grumio
Knock at the gate? O heavens! Spake you not these words
plain: 'Sirrah knock me here, rap me here, knock me well, and
knock me soundly'? And come you now with 'knocking at the gate'?

Petruchio
Sirrah, be gone, or talk not, I advise you.

Hortensio
Petruchio, patience; I am Grumio's pledge;
Why, this's a heavy chance 'twixt him and you,
Your ancient, trusty, pleasant servant Grumio.
And tell me now, sweet friend, what happy gale
Blows you to Padua here from old Verona?

Petruchio
Such wind as scatters young men through the world
To seek their fortunes farther than at home,
Where small experience grows. But in a few,
Signior Hortensio, thus it stands with me:
Antonio, my father, is deceas'd,
And I have thrust myself into this maze,
Haply to wive and thrive as best I may;
Crowns in my purse I have, and goods at home,
And so am come abroad to see the world.

Hortensio
Petruchio, shall I then come roundly to thee
And wish thee to a shrewd ill-favour'd wife?
Thou'dst thank me but a little for my counsel,
And yet I'll promise thee she shall be rich,
And very rich; but th'art too much my friend,
And I'll not wish thee to her.

Petruchio
Signior Hortensio, 'twixt such friends as we
Few words suffice; and therefore, if thou know
One rich enough to be Petruchio's wife,
As wealth is burden of my wooing dance,
Be she as foul as was Florentius' love,
As old as Sibyl, and as curst and shrewd
As Socrates' Xanthippe or a worse-
She moves me not, or not removes, at least,
Affection's edge in me, were she as rough
As are the swelling Adriatic seas.
I come to wive it wealthily in Padua;
If wealthily, then happily in Padua.

Grumio
Nay, look you, sir, he tells you flatly what his mind is.
Why, give him gold enough and marry him to a puppet or an
aglet-baby, or an old trot with ne'er a tooth in her head, though
she has as many diseases as two and fifty horses. Why, nothing
comes amiss, so money comes withal.

Hortensio
Petruchio, since we are stepp'd thus far in,
I will continue that I broach'd in jest.
I can, Petruchio, help thee to a wife
With wealth enough, and young and beauteous;
Brought up as best becomes a gentlewoman;
Her only fault, and that is faults enough,
Is- that she is intolerable curst,
And shrewd and froward so beyond all measure
That, were my state far worser than it is,
I would not wed her for a mine of gold.

Petruchio
Hortensio, peace! thou know'st not gold's effect.
Tell me her father's name, and 'tis enough;
For I will board her though she chide as loud
As thunder when the clouds in autumn crack.

Hortensio
Her father is Baptista Minola,
An affable and courteous gentleman;
Her name is Katherina Minola,
Renown'd in Padua for her scolding tongue.

Petruchio
I know her father, though I know not her;
And he knew my deceased father well.
I will not sleep, Hortensio, till I see her;
And therefore let me be thus bold with you
To give you over at this first encounter,
Unless you will accompany me thither.

Grumio
I pray you, sir, let him go while the humour lasts. O' my
word, and she knew him as well as I do, she would think scolding
would do little good upon him. She may perhaps call him half a
score knaves or so. Why, that's nothing; and he begin once, he'll
rail in his rope-tricks. I'll tell you what, sir: an she stand
him but a little, he will throw a figure in her face, and so
disfigure her with it that she shall have no more eyes to see
withal than a cat. You know him not, sir.

Hortensio
Tarry, Petruchio, I must go with thee,
For in Baptista's keep my treasure is.
He hath the jewel of my life in hold,
His youngest daughter, beautiful Bianca;
And her withholds from me, and other more,
Suitors to her and rivals in my love;
Supposing it a thing impossible-
For those defects I have before rehears'd-
That ever Katherina will be woo'd.
Therefore this order hath Baptista ta'en,
That none shall have access unto Bianca
Till Katherine the curst have got a husband.

Grumio
Katherine the curst!
A title for a maid of all titles the worst.

Hortensio
Now shall my friend Petruchio do me grace,
And offer me disguis'd in sober robes
To old Baptista as a schoolmaster
Well seen in music, to instruct Bianca;
That so I may by this device at least
Have leave and leisure to make love to her,
And unsuspected court her by herself.
Enter GREMIO with LUCENTIO disguised as CAMBIO

Grumio
Here's no knavery! See, to beguile the old folks, how the
young folks lay their heads together! Master, master, look about
you. Who goes there, ha?

Hortensio
Peace, Grumio! It is the rival of my love. Petruchio,
stand by awhile.

Grumio
A proper stripling, and an amorous!

Gremio
O, very well; I have perus'd the note.
Hark you, sir; I'll have them very fairly bound-
All books of love, see that at any hand;
And see you read no other lectures to her.
You understand me- over and beside
Signior Baptista's liberality,
I'll mend it with a largess. Take your paper too,
And let me have them very well perfum'd;
For she is sweeter than perfume itself
To whom they go to. What will you read to her?

Lucentio
Whate'er I read to her, I'll plead for you
As for my patron, stand you so assur'd,
As firmly as yourself were still in place;
Yea, and perhaps with more successful words
Than you, unless you were a scholar, sir.

Gremio
O this learning, what a thing it is!

Grumio
O this woodcock, what an ass it is!

Petruchio
Peace, sirrah!

Hortensio
Grumio, mum! [Coming forward]
God save you, Signior Gremio!

Gremio
And you are well met, Signior Hortensio.
Trow you whither I am going? To Baptista Minola.
I promis'd to enquire carefully
About a schoolmaster for the fair Bianca;
And by good fortune I have lighted well
On this young man; for learning and behaviour
Fit for her turn, well read in poetry
And other books- good ones, I warrant ye.

Hortensio
'Tis well; and I have met a gentleman
Hath promis'd me to help me to another,
A fine musician to instruct our mistress;
So shall I no whit be behind in duty
To fair Bianca, so beloved of me.

Gremio
Beloved of me- and that my deeds shall prove.

Grumio
And that his bags shall prove.

Hortensio
Gremio, 'tis now no time to vent our love.
Listen to me, and if you speak me fair
I'll tell you news indifferent good for either.
Here is a gentleman whom by chance I met,
Upon agreement from us to his liking,
Will undertake to woo curst Katherine;
Yea, and to marry her, if her dowry please.

Gremio
So said, so done, is well.
Hortensio, have you told him all her faults?

Petruchio
I know she is an irksome brawling scold;
If that be all, masters, I hear no harm.

Gremio
No, say'st me so, friend? What countryman?

Petruchio
Born in Verona, old Antonio's son.
My father dead, my fortune lives for me;
And I do hope good days and long to see.

Gremio
O Sir, such a life with such a wife were strange!
But if you have a stomach, to't a God's name;
You shall have me assisting you in all.
But will you woo this wild-cat?

Petruchio
Will I live?

Grumio
Will he woo her? Ay, or I'll hang her.

Petruchio
Why came I hither but to that intent?
Think you a little din can daunt mine ears?
Have I not in my time heard lions roar?
Have I not heard the sea, puff'd up with winds,
Rage like an angry boar chafed with sweat?
Have I not heard great ordnance in the field,
And heaven's artillery thunder in the skies?
Have I not in a pitched battle heard
Loud 'larums, neighing steeds, and trumpets' clang?
And do you tell me of a woman's tongue,
That gives not half so great a blow to hear
As will a chestnut in a farmer's fire?
Tush! tush! fear boys with bugs.

Grumio
For he fears none.

Gremio
Hortensio, hark:
This gentleman is happily arriv'd,
My mind presumes, for his own good and ours.

Hortensio
I promis'd we would be contributors
And bear his charge of wooing, whatsoe'er.

Gremio
And so we will- provided that he win her.

Grumio
I would I were as sure of a good dinner.
Enter TRANIO, bravely apparelled as LUCENTIO, and BIONDELLO

Tranio
Gentlemen, God save you! If I may be bold,
Tell me, I beseech you, which is the readiest way
To the house of Signior Baptista Minola?

Biondello
He that has the two fair daughters; is't he you mean?

Tranio
Even he, Biondello.

Gremio
Hark you, sir, you mean not her to-

Tranio
Perhaps him and her, sir; what have you to do?

Petruchio
Not her that chides, sir, at any hand, I pray.

Tranio
I love no chiders, sir. Biondello, let's away.

Lucentio
[Aside] Well begun, Tranio.

Hortensio
Sir, a word ere you go.
Are you a suitor to the maid you talk of, yea or no?

Tranio
And if I be, sir, is it any offence?

Gremio
No; if without more words you will get you hence.

Tranio
Why, sir, I pray, are not the streets as free
For me as for you?

Gremio
But so is not she.

Tranio
For what reason, I beseech you?

Gremio
For this reason, if you'll know,
That she's the choice love of Signior Gremio.

Hortensio
That she's the chosen of Signior Hortensio.

Tranio
Softly, my masters! If you be gentlemen,
Do me this right- hear me with patience.
Baptista is a noble gentleman,
To whom my father is not all unknown,
And, were his daughter fairer than she is,
She may more suitors have, and me for one.
Fair Leda's daughter had a thousand wooers;
Then well one more may fair Bianca have;
And so she shall: Lucentio shall make one,
Though Paris came in hope to speed alone.

Gremio
What, this gentleman will out-talk us all!

Lucentio
Sir, give him head; I know he'll prove a jade.

Petruchio
Hortensio, to what end are all these words?

Hortensio
Sir, let me be so bold as ask you,
Did you yet ever see Baptista's daughter?

Tranio
No, sir, but hear I do that he hath two:
The one as famous for a scolding tongue
As is the other for beauteous modesty.

Petruchio
Sir, sir, the first's for me; let her go by.

Gremio
Yea, leave that labour to great Hercules,
And let it be more than Alcides' twelve.

Petruchio
Sir, understand you this of me, in sooth:
The youngest daughter, whom you hearken for,
Her father keeps from all access of suitors,
And will not promise her to any man
Until the elder sister first be wed.
The younger then is free, and not before.

Tranio
If it be so, sir, that you are the man
Must stead us all, and me amongst the rest;
And if you break the ice, and do this feat,
Achieve the elder, set the younger free
For our access- whose hap shall be to have her
Will not so graceless be to be ingrate.

Hortensio
Sir, you say well, and well you do conceive;
And since you do profess to be a suitor,
You must, as we do, gratify this gentleman,
To whom we all rest generally beholding.

Tranio
Sir, I shall not be slack; in sign whereof,
Please ye we may contrive this afternoon,
And quaff carouses to our mistress' health;
And do as adversaries do in law-
Strive mightily, but eat and drink as friends.

Grumio
[with BIONDELLO:] O excellent motion! Fellows, let's be gone.

Hortensio
The motion's good indeed, and be it so.
Petruchio, I shall be your ben venuto. Exeunt

Act II, Scene 1

Padua. BAPTISTA'S house

Bianca
Good sister, wrong me not, nor wrong yourself,
To make a bondmaid and a slave of me-
That I disdain; but for these other gawds,
Unbind my hands, I'll pull them off myself,
Yea, all my raiment, to my petticoat;
Or what you will command me will I do,
So well I know my duty to my elders.

Katherina
Of all thy suitors here I charge thee tell
Whom thou lov'st best. See thou dissemble not.

Bianca
Believe me, sister, of all the men alive
I never yet beheld that special face
Which I could fancy more than any other.

Katherina
Minion, thou liest. Is't not Hortensio?

Bianca
If you affect him, sister, here I swear
I'll plead for you myself but you shall have him.

Katherina
O then, belike, you fancy riches more:
You will have Gremio to keep you fair.

Bianca
Is it for him you do envy me so?
Nay, then you jest; and now I well perceive
You have but jested with me all this while.
I prithee, sister Kate, untie my hands.

Katherina
[Strikes her] If that be jest, then an the rest was so.

Baptista Minola
Why, how now, dame! Whence grows this insolence?
Bianca, stand aside- poor girl! she weeps.
[He unbinds her]
Go ply thy needle; meddle not with her.
For shame, thou hilding of a devilish spirit,
Why dost thou wrong her that did ne'er wrong thee?
When did she cross thee with a bitter word?

Katherina
Her silence flouts me, and I'll be reveng'd.

Baptista Minola
What, in my sight? Bianca, get thee in.

Katherina
What, will you not suffer me? Nay, now I see
She is your treasure, she must have a husband;
I must dance bare-foot on her wedding-day,
And for your love to her lead apes in hell.
Talk not to me; I will go sit and weep,
Till I can find occasion of revenge. Exit KATHERINA

Baptista Minola
Was ever gentleman thus griev'd as I?
But who comes here?

Gremio
Good morrow, neighbour Baptista.

Baptista Minola
Good morrow, neighbour Gremio.
God save you, gentlemen!

Petruchio
And you, good sir! Pray, have you not a daughter
Call'd Katherina, fair and virtuous?

Baptista Minola
I have a daughter, sir, call'd Katherina.

Gremio
You are too blunt; go to it orderly.

Petruchio
You wrong me, Signior Gremio; give me leave.
I am a gentleman of Verona, sir,
That, hearing of her beauty and her wit,
Her affability and bashful modesty,
Her wondrous qualities and mild behaviour,
Am bold to show myself a forward guest
Within your house, to make mine eye the witness
Of that report which I so oft have heard.
And, for an entrance to my entertainment,
I do present you with a man of mine,
[Presenting HORTENSIO]
Cunning in music and the mathematics,
To instruct her fully in those sciences,
Whereof I know she is not ignorant.
Accept of him, or else you do me wrong-
His name is Licio, born in Mantua.

Baptista Minola
Y'are welcome, sir, and he for your good sake;
But for my daughter Katherine, this I know,
She is not for your turn, the more my grief.

Petruchio
I see you do not mean to part with her;
Or else you like not of my company.

Baptista Minola
Mistake me not; I speak but as I find.
Whence are you, sir? What may I call your name?

Petruchio
Petruchio is my name, Antonio's son,
A man well known throughout all Italy.

Baptista Minola
I know him well; you are welcome for his sake.

Gremio
Saving your tale, Petruchio, I pray,
Let us that are poor petitioners speak too.
Bacare! you are marvellous forward.

Petruchio
O, pardon me, Signior Gremio! I would fain be doing.

Gremio
I doubt it not, sir; but you will curse your wooing.
Neighbour, this is a gift very grateful, I am sure of it. To
express the like kindness, myself, that have been more kindly
beholding to you than any, freely give unto you this young
scholar [Presenting LUCENTIO] that hath been long studying at
Rheims; as cunning in Greek, Latin, and other languages, as the
other in music and mathematics. His name is Cambio. Pray accept
his service.

Baptista Minola
A thousand thanks, Signior Gremio. Welcome, good Cambio.
[To TRANIO] But, gentle sir, methinks you walk like a stranger.
May I be so bold to know the cause of your coming?

Tranio
Pardon me, sir, the boldness is mine own
That, being a stranger in this city here,
Do make myself a suitor to your daughter,
Unto Bianca, fair and virtuous.
Nor is your firm resolve unknown to me
In the preferment of the eldest sister.
This liberty is all that I request-
That, upon knowledge of my parentage,
I may have welcome 'mongst the rest that woo,
And free access and favour as the rest.
And toward the education of your daughters
I here bestow a simple instrument,
And this small packet of Greek and Latin books.
If you accept them, then their worth is great.

Baptista Minola
Lucentio is your name? Of whence, I pray?

Tranio
Of Pisa, sir; son to Vincentio.

Baptista Minola
A mighty man of Pisa. By report
I know him well. You are very welcome, sir.
Take you the lute, and you the set of books;
You shall go see your pupils presently.
Holla, within!
[Enter a SERVANT]
Sirrah, lead these gentlemen
To my daughters; and tell them both
These are their tutors. Bid them use them well.
[Exit SERVANT leading HORTENSIO carrying the lute and LUCENTIO with the books]
We will go walk a little in the orchard,
And then to dinner. You are passing welcome,
And so I pray you all to think yourselves.

Petruchio
Signior Baptista, my business asketh haste,
And every day I cannot come to woo.
You knew my father well, and in him me,
Left solely heir to all his lands and goods,
Which I have bettered rather than decreas'd.
Then tell me, if I get your daughter's love,
What dowry shall I have with her to wife?

Baptista Minola
After my death, the one half of my lands
And, in possession, twenty thousand crowns.

Petruchio
And for that dowry, I'll assure her of
Her widowhood, be it that she survive me,
In all my lands and leases whatsoever.
Let specialities be therefore drawn between us,
That covenants may be kept on either hand.

Baptista Minola
Ay, when the special thing is well obtain'd,
That is, her love; for that is all in all.

Petruchio
Why, that is nothing; for I tell you, father,
I am as peremptory as she proud-minded;
And where two raging fires meet together,
They do consume the thing that feeds their fury.
Though little fire grows great with little wind,
Yet extreme gusts will blow out fire and all.
So I to her, and so she yields to me;
For I am rough, and woo not like a babe.

Baptista Minola
Well mayst thou woo, and happy be thy speed
But be thou arm'd for some unhappy words.

Petruchio
Ay, to the proof, as mountains are for winds,
That shake not though they blow perpetually.

Baptista Minola
How now, my friend! Why dost thou look so pale?

Hortensio
For fear, I promise you, if I look pale.

Baptista Minola
What, will my daughter prove a good musician?

Hortensio
I think she'll sooner prove a soldier:
Iron may hold with her, but never lutes.

Baptista Minola
Why, then thou canst not break her to the lute?

Hortensio
Why, no; for she hath broke the lute to me.
I did but tell her she mistook her frets,
And bow'd her hand to teach her fingering,
When, with a most impatient devilish spirit,
'Frets, call you these?' quoth she 'I'll fume with them.'
And with that word she struck me on the head,
And through the instrument my pate made way;
And there I stood amazed for a while,
As on a pillory, looking through the lute,
While she did call me rascal fiddler
And twangling Jack, with twenty such vile terms,
As she had studied to misuse me so.

Petruchio
Now, by the world, it is a lusty wench;
I love her ten times more than e'er I did.
O, how I long to have some chat with her!

Baptista Minola
Well, go with me, and be not so discomfited;
Proceed in practice with my younger daughter;
She's apt to learn, and thankful for good turns.
Signior Petruchio, will you go with us,
Or shall I send my daughter Kate to you?

Petruchio
I pray you do. Exeunt all but PETRUCHIO
I'll attend her here,
And woo her with some spirit when she comes.
Say that she rail; why, then I'll tell her plain
She sings as sweetly as a nightingale.
Say that she frown; I'll say she looks as clear
As morning roses newly wash'd with dew.
Say she be mute, and will not speak a word;
Then I'll commend her volubility,
And say she uttereth piercing eloquence.
If she do bid me pack, I'll give her thanks,
As though she bid me stay by her a week;
If she deny to wed, I'll crave the day
When I shall ask the banns, and when be married.
But here she comes; and now, Petruchio, speak.
[Enter KATHERINA]
Good morrow, Kate- for that's your name, I hear.

Katherina
Well have you heard, but something hard of hearing:
They call me Katherine that do talk of me.

Petruchio
You lie, in faith, for you are call'd plain Kate,
And bonny Kate, and sometimes Kate the curst;
But, Kate, the prettiest Kate in Christendom,
Kate of Kate Hall, my super-dainty Kate,
For dainties are all Kates, and therefore, Kate,
Take this of me, Kate of my consolation-
Hearing thy mildness prais'd in every town,
Thy virtues spoke of, and thy beauty sounded,
Yet not so deeply as to thee belongs,
Myself am mov'd to woo thee for my wife.

Katherina
Mov'd! in good time! Let him that mov'd you hither
Remove you hence. I knew you at the first
You were a moveable.

Petruchio
Why, what's a moveable?

Katherina
A join'd-stool.

Petruchio
Thou hast hit it. Come, sit on me.

Katherina
Asses are made to bear, and so are you.

Petruchio
Women are made to bear, and so are you.

Katherina
No such jade as you, if me you mean.

Petruchio
Alas, good Kate, I will not burden thee!
For, knowing thee to be but young and light-

Katherina
Too light for such a swain as you to catch;
And yet as heavy as my weight should be.

Petruchio
Should be! should- buzz!

Katherina
Well ta'en, and like a buzzard.

Petruchio
O, slow-wing'd turtle, shall a buzzard take thee?

Katherina
Ay, for a turtle, as he takes a buzzard.

Petruchio
Come, come, you wasp; i' faith, you are too angry.

Katherina
If I be waspish, best beware my sting.

Petruchio
My remedy is then to pluck it out.

Katherina
Ay, if the fool could find it where it lies.

Petruchio
Who knows not where a wasp does wear his sting?
In his tail.

Katherina
In his tongue.

Petruchio
Whose tongue?

Katherina
Yours, if you talk of tales; and so farewell.

Petruchio
What, with my tongue in your tail? Nay, come again,
Good Kate; I am a gentleman.

Katherina
That I'll try. [She strikes him]

Petruchio
I swear I'll cuff you, if you strike again.

Katherina
So may you lose your arms.
If you strike me, you are no gentleman;
And if no gentleman, why then no arms.

Petruchio
A herald, Kate? O, put me in thy books!

Katherina
What is your crest- a coxcomb?

Petruchio
A combless cock, so Kate will be my hen.

Katherina
No cock of mine: you crow too like a craven.

Petruchio
Nay, come, Kate, come; you must not look so sour.

Katherina
It is my fashion, when I see a crab.

Petruchio
Why, here's no crab; and therefore look not sour.

Katherina
There is, there is.

Petruchio
Then show it me.

Katherina
Had I a glass I would.

Petruchio
What, you mean my face?

Katherina
Well aim'd of such a young one.

Petruchio
Now, by Saint George, I am too young for you.

Katherina
Yet you are wither'd.

Petruchio
'Tis with cares.

Katherina
I care not.

Petruchio
Nay, hear you, Kate- in sooth, you scape not so.

Katherina
I chafe you, if I tarry; let me go.

Petruchio
No, not a whit; I find you passing gentle.
'Twas told me you were rough, and coy, and sullen,
And now I find report a very liar;
For thou art pleasant, gamesome, passing courteous,
But slow in speech, yet sweet as springtime flowers.
Thou canst not frown, thou canst not look askance,
Nor bite the lip, as angry wenches will,
Nor hast thou pleasure to be cross in talk;
But thou with mildness entertain'st thy wooers;
With gentle conference, soft and affable.
Why does the world report that Kate doth limp?
O sland'rous world! Kate like the hazel-twig
Is straight and slender, and as brown in hue
As hazel-nuts, and sweeter than the kernels.
O, let me see thee walk. Thou dost not halt.

Katherina
Go, fool, and whom thou keep'st command.

Petruchio
Did ever Dian so become a grove
As Kate this chamber with her princely gait?
O, be thou Dian, and let her be Kate;
And then let Kate be chaste, and Dian sportful!

Katherina
Where did you study all this goodly speech?

Petruchio
It is extempore, from my mother wit.

Katherina
A witty mother! witless else her son.

Petruchio
Am I not wise?

Katherina
Yes, keep you warm.

Petruchio
Marry, so I mean, sweet Katherine, in thy bed.
And therefore, setting all this chat aside,
Thus in plain terms: your father hath consented
That you shall be my wife your dowry greed on;
And will you, nill you, I will marry you.
Now, Kate, I am a husband for your turn;
For, by this light, whereby I see thy beauty,
Thy beauty that doth make me like thee well,
Thou must be married to no man but me;
For I am he am born to tame you, Kate,
And bring you from a wild Kate to a Kate
Conformable as other household Kates.
[Re-enter BAPTISTA, GREMIO, and TRANIO]
Here comes your father. Never make denial;
I must and will have Katherine to my wife.

Baptista Minola
Now, Signior Petruchio, how speed you with my daughter?

Petruchio
How but well, sir? how but well?
It were impossible I should speed amiss.

Baptista Minola
Why, how now, daughter Katherine, in your dumps?

Katherina
Call you me daughter? Now I promise you
You have show'd a tender fatherly regard
To wish me wed to one half lunatic,
A mad-cap ruffian and a swearing Jack,
That thinks with oaths to face the matter out.

Petruchio
Father, 'tis thus: yourself and all the world
That talk'd of her have talk'd amiss of her.
If she be curst, it is for policy,
For,she's not froward, but modest as the dove;
She is not hot, but temperate as the morn;
For patience she will prove a second Grissel,
And Roman Lucrece for her chastity.
And, to conclude, we have 'greed so well together
That upon Sunday is the wedding-day.

Katherina
I'll see thee hang'd on Sunday first.

Gremio
Hark, Petruchio; she says she'll see thee hang'd first.

Tranio
Is this your speeding? Nay, then good-night our part!

Petruchio
Be patient, gentlemen. I choose her for myself;
If she and I be pleas'd, what's that to you?
'Tis bargain'd 'twixt us twain, being alone,
That she shall still be curst in company.
I tell you 'tis incredible to believe.
How much she loves me- O, the kindest Kate!
She hung about my neck, and kiss on kiss
She vied so fast, protesting oath on oath,
That in a twink she won me to her love.
O, you are novices! 'Tis a world to see,
How tame, when men and women are alone,
A meacock wretch can make the curstest shrew.
Give me thy hand, Kate; I will unto Venice,
To buy apparel 'gainst the wedding-day.
Provide the feast, father, and bid the guests;
I will be sure my Katherine shall be fine.

Baptista Minola
I know not what to say; but give me your hands.
God send you joy, Petruchio! 'Tis a match.

Gremio
[with TRANIO:] Amen, say we; we will be witnesses.

Petruchio
Father, and wife, and gentlemen, adieu.
I will to Venice; Sunday comes apace;
We will have rings and things, and fine array;
And kiss me, Kate; we will be married a Sunday.

Gremio
Was ever match clapp'd up so suddenly?

Baptista Minola
Faith, gentlemen, now I play a merchant's part,
And venture madly on a desperate mart.

Tranio
'Twas a commodity lay fretting by you;
'Twill bring you gain, or perish on the seas.

Baptista Minola
The gain I seek is quiet in the match.

Gremio
No doubt but he hath got a quiet catch.
But now, Baptista, to your younger daughter:
Now is the day we long have looked for;
I am your neighbour, and was suitor first.

Tranio
And I am one that love Bianca more
Than words can witness or your thoughts can guess.

Gremio
Youngling, thou canst not love so dear as I.

Tranio
Greybeard, thy love doth freeze.

Gremio
But thine doth fry.
Skipper, stand back; 'tis age that nourisheth.

Tranio
But youth in ladies' eyes that flourisheth.

Baptista Minola
Content you, gentlemen; I will compound this strife.
'Tis deeds must win the prize, and he of both
That can assure my daughter greatest dower
Shall have my Bianca's love.
Say, Signior Gremio, what can you assure her?

Gremio
First, as you know, my house within the city
Is richly furnished with plate and gold,
Basins and ewers to lave her dainty hands;
My hangings all of Tyrian tapestry;
In ivory coffers I have stuff'd my crowns;
In cypress chests my arras counterpoints,
Costly apparel, tents, and canopies,
Fine linen, Turkey cushions boss'd with pearl,
Valance of Venice gold in needle-work;
Pewter and brass, and all things that belongs
To house or housekeeping. Then at my farm
I have a hundred milch-kine to the pail,
Six score fat oxen standing in my stalls,
And all things answerable to this portion.
Myself am struck in years, I must confess;
And if I die to-morrow this is hers,
If whilst I live she will be only mine.

Tranio
That 'only' came well in. Sir, list to me:
I am my father's heir and only son;
If I may have your daughter to my wife,
I'll leave her houses three or four as good
Within rich Pisa's walls as any one
Old Signior Gremio has in Padua;
Besides two thousand ducats by the year
Of fruitful land, all which shall be her jointure.
What, have I pinch'd you, Signior Gremio?

Gremio
Two thousand ducats by the year of land!
[Aside] My land amounts not to so much in all.-
That she shall have, besides an argosy
That now is lying in Marseilles road.
What, have I chok'd you with an argosy?

Tranio
Gremio, 'tis known my father hath no less
Than three great argosies, besides two galliasses,
And twelve tight galleys. These I will assure her,
And twice as much whate'er thou off'rest next.

Gremio
Nay, I have off'red all; I have no more;
And she can have no more than all I have;
If you like me, she shall have me and mine.

Tranio
Why, then the maid is mine from all the world
By your firm promise; Gremio is out-vied.

Baptista Minola
I must confess your offer is the best;
And let your father make her the assurance,
She is your own. Else, you must pardon me;
If you should die before him, where's her dower?

Tranio
That's but a cavil; he is old, I young.

Gremio
And may not young men die as well as old?

Baptista Minola
Well, gentlemen,
I am thus resolv'd: on Sunday next you know
My daughter Katherine is to be married;
Now, on the Sunday following shall Bianca
Be bride to you, if you make this assurance;
If not, to Signior Gremio.
And so I take my leave, and thank you both.

Gremio
Adieu, good neighbour. Exit BAPTISTA
Now, I fear thee not.
Sirrah young gamester, your father were a fool
To give thee all, and in his waning age
Set foot under thy table. Tut, a toy!
An old Italian fox is not so kind, my boy. Exit

Tranio
A vengeance on your crafty withered hide!
Yet I have fac'd it with a card of ten.
'Tis in my head to do my master good:
I see no reason but suppos'd Lucentio
Must get a father, call'd suppos'd Vincentio;
And that's a wonder- fathers commonly
Do get their children; but in this case of wooing
A child shall get a sire, if I fail not of my cunning.

Act III, Scene 1

Padua. BAPTISTA'S house

Lucentio
Fiddler, forbear; you grow too forward, sir.
Have you so soon forgot the entertainment
Her sister Katherine welcome'd you withal?

Hortensio
But, wrangling pedant, this is
The patroness of heavenly harmony.
Then give me leave to have prerogative;
And when in music we have spent an hour,
Your lecture shall have leisure for as much.

Lucentio
Preposterous ass, that never read so far
To know the cause why music was ordain'd!
Was it not to refresh the mind of man
After his studies or his usual pain?
Then give me leave to read philosophy,
And while I pause serve in your harmony.

Hortensio
Sirrah, I will not bear these braves of thine.

Bianca
Why, gentlemen, you do me double wrong
To strive for that which resteth in my choice.
I am no breeching scholar in the schools,
I'll not be tied to hours nor 'pointed times,
But learn my lessons as I please myself.
And to cut off all strife: here sit we down;
Take you your instrument, play you the whiles!
His lecture will be done ere you have tun'd.

Hortensio
You'll leave his lecture when I am in tune?

Lucentio
That will be never- tune your instrument.

Bianca
Where left we last?

Lucentio
Here, madam:
'Hic ibat Simois, hic est Sigeia tellus,
Hic steterat Priami regia celsa senis.'

Bianca
Construe them.

Lucentio
'Hic ibat' as I told you before- 'Simois' I am Lucentio-
'hic est' son unto Vincentio of Pisa- 'Sigeia tellus' disguised
thus to get your love- 'Hic steterat' and that Lucentio that
comes a-wooing- 'Priami' is my man Tranio- 'regia' bearing my
port- 'celsa senis' that we might beguile the old pantaloon.

Hortensio
Madam, my instrument's in tune.

Bianca
Let's hear. O fie! the treble jars.

Lucentio
Spit in the hole, man, and tune again.

Bianca
Now let me see if I can construe it: 'Hic ibat Simois' I
know you not- 'hic est Sigeia tellus' I trust you not- 'Hic
steterat Priami' take heed he hear us not- 'regia' presume not-
'celsa senis' despair not.

Hortensio
Madam, 'tis now in tune.

Lucentio
All but the bass.

Hortensio
The bass is right; 'tis the base knave that jars.
[Aside] How fiery and forward our pedant is!
Now, for my life, the knave doth court my love.
Pedascule, I'll watch you better yet.

Bianca
In time I may believe, yet I mistrust.

Lucentio
Mistrust it not- for sure, AEacides
Was Ajax, call'd so from his grandfather.

Bianca
I must believe my master; else, I promise you,
I should be arguing still upon that doubt;
But let it rest. Now, Licio, to you.
Good master, take it not unkindly, pray,
That I have been thus pleasant with you both.

Hortensio
[To LUCENTIO] You may go walk and give me leave
awhile;
My lessons make no music in three Parts.

Lucentio
Are you so formal, sir? Well, I must wait,
[Aside] And watch withal; for, but I be deceiv'd,
Our fine musician groweth amorous.

Hortensio
Madam, before you touch the instrument
To learn the order of my fingering,
I must begin with rudiments of art,
To teach you gamut in a briefer sort,
More pleasant, pithy, and effectual,
Than hath been taught by any of my trade;
And there it is in writing fairly drawn.

Bianca
Why, I am past my gamut long ago.

Hortensio
Yet read the gamut of Hortensio.

Bianca
[Reads]
'"Gamut" I am, the ground of all accord-
"A re" to plead Hortensio's passion-
"B mi" Bianca, take him for thy lord-
"C fa ut" that loves with all affection-
"D sol re" one clef, two notes have I-
"E la mi" show pity or I die.'
Call you this gamut? Tut, I like it not!
Old fashions please me best; I am not so nice
To change true rules for odd inventions.

Servant
Mistress, your father prays you leave your books
And help to dress your sister's chamber up.
You know to-morrow is the wedding-day.

Bianca
Farewell, sweet masters, both; I must be gone.

Lucentio
Faith, mistress, then I have no cause to stay.

Hortensio
But I have cause to pry into this pedant;
Methinks he looks as though he were in love.
Yet if thy thoughts, Bianca, be so humble
To cast thy wand'ring eyes on every stale-
Seize thee that list. If once I find thee ranging,
Hortensio will be quit with thee by changing. Exit

Act III, Scene 2

Padua. Before BAPTISTA'S house

Baptista Minola
[To TRANIO] Signior Lucentio, this is the 'pointed day
That Katherine and Petruchio should be married,
And yet we hear not of our son-in-law.
What will be said? What mockery will it be
To want the bridegroom when the priest attends
To speak the ceremonial rites of marriage!
What says Lucentio to this shame of ours?

Katherina
No shame but mine; I must, forsooth, be forc'd
To give my hand, oppos'd against my heart,
Unto a mad-brain rudesby, full of spleen,
Who woo'd in haste and means to wed at leisure.
I told you, I, he was a frantic fool,
Hiding his bitter jests in blunt behaviour;
And, to be noted for a merry man,
He'll woo a thousand, 'point the day of marriage,
Make friends invited, and proclaim the banns;
Yet never means to wed where he hath woo'd.
Now must the world point at poor Katherine,
And say 'Lo, there is mad Petruchio's wife,
If it would please him come and marry her!'

Tranio
Patience, good Katherine, and Baptista too.
Upon my life, Petruchio means but well,
Whatever fortune stays him from his word.
Though he be blunt, I know him passing wise;
Though he be merry, yet withal he's honest.

Katherina
Would Katherine had never seen him though!

Baptista Minola
Go, girl, I cannot blame thee now to weep,
For such an injury would vex a very saint;
Much more a shrew of thy impatient humour.
[Enter BIONDELLO]
Master, master! News, and such old news as you never heard of!

Baptista Minola
Is it new and old too? How may that be?

Biondello
Why, is it not news to hear of Petruchio's coming?

Baptista Minola
Is he come?

Biondello
Why, no, sir.

Biondello
He is coming.

Baptista Minola
When will he be here?

Biondello
When he stands where I am and sees you there.

Tranio
But, say, what to thine old news?

Biondello
Why, Petruchio is coming- in a new hat and an old
jerkin; a pair of old breeches thrice turn'd; a pair of boots
that have been candle-cases, one buckled, another lac'd; an old
rusty sword ta'en out of the town armoury, with a broken hilt,
and chapeless; with two broken points; his horse hipp'd, with an
old motley saddle and stirrups of no kindred; besides, possess'd
with the glanders and like to mose in the chine, troubled with
the lampass, infected with the fashions, full of windgalls, sped
with spavins, rayed with the yellows, past cure of the fives,
stark spoil'd with the staggers, begnawn with the bots, sway'd in
the back and shoulder-shotten, near-legg'd before, and with a
half-cheek'd bit, and a head-stall of sheep's leather which,
being restrained to keep him from stumbling, hath been often
burst, and now repaired with knots; one girth six times piec'd,
and a woman's crupper of velure, which hath two letters for her
name fairly set down in studs, and here and there piec'd with
pack-thread.

Baptista Minola
Who comes with him?

Biondello
O, sir, his lackey, for all the world caparison'd like
the horse- with a linen stock on one leg and a kersey boot-hose
on the other, gart'red with a red and blue list; an old hat, and
the humour of forty fancies prick'd in't for a feather; a
monster, a very monster in apparel, and not like a Christian
footboy or a gentleman's lackey.

Tranio
'Tis some odd humour pricks him to this fashion;
Yet oftentimes lie goes but mean-apparell'd.

Baptista Minola
I am glad he's come, howsoe'er he comes.

Biondello
Why, sir, he comes not.

Baptista Minola
Didst thou not say he comes?

Biondello
Who? that Petruchio came?

Baptista Minola
Ay, that Petruchio came.

Biondello
No, sir; I say his horse comes with him on his back.

Baptista Minola
Why, that's all one.

Biondello
Nay, by Saint Jamy,
I hold you a penny,
A horse and a man
Is more than one,
And yet not many.

Petruchio
Come, where be these gallants? Who's at home?

Baptista Minola
You are welcome, sir.

Petruchio
And yet I come not well.

Baptista Minola
And yet you halt not.

Tranio
Not so well apparell'd
As I wish you were.

Petruchio
Were it better, I should rush in thus.
But where is Kate? Where is my lovely bride?
How does my father? Gentles, methinks you frown;
And wherefore gaze this goodly company
As if they saw some wondrous monument,
Some comet or unusual prodigy?

Baptista Minola
Why, sir, you know this is your wedding-day.
First were we sad, fearing you would not come;
Now sadder, that you come so unprovided.
Fie, doff this habit, shame to your estate,
An eye-sore to our solemn festival!

Tranio
And tell us what occasion of import
Hath all so long detain'd you from your wife,
And sent you hither so unlike yourself?

Petruchio
Tedious it were to tell, and harsh to hear;
Sufficeth I am come to keep my word,
Though in some part enforced to digress,
Which at more leisure I will so excuse
As you shall well be satisfied withal.
But where is Kate? I stay too long from her;
The morning wears, 'tis time we were at church.

Tranio
See not your bride in these unreverent robes;
Go to my chamber, put on clothes of mine.

Petruchio
Not I, believe me; thus I'll visit her.

Baptista Minola
But thus, I trust, you will not marry her.

Petruchio
Good sooth, even thus; therefore ha' done with words;
To me she's married, not unto my clothes.
Could I repair what she will wear in me
As I can change these poor accoutrements,
'Twere well for Kate and better for myself.
But what a fool am I to chat with you,
When I should bid good-morrow to my bride
And seal the title with a lovely kiss!

Tranio
He hath some meaning in his mad attire.
We will persuade him, be it possible,
To put on better ere he go to church.

Baptista Minola
I'll after him and see the event of this.

Tranio
But to her love concerneth us to add
Her father's liking; which to bring to pass,
As I before imparted to your worship,
I am to get a man- whate'er he be
It skills not much; we'll fit him to our turn-
And he shall be Vincentio of Pisa,
And make assurance here in Padua
Of greater sums than I have promised.
So shall you quietly enjoy your hope
And marry sweet Bianca with consent.

Lucentio
Were it not that my fellow schoolmaster
Doth watch Bianca's steps so narrowly,
'Twere good, methinks, to steal our marriage;
Which once perform'd, let all the world say no,
I'll keep mine own despite of all the world.

Tranio
That by degrees we mean to look into
And watch our vantage in this business;
We'll over-reach the greybeard, Gremio,
The narrow-prying father, Minola,
The quaint musician, amorous Licio-
All for my master's sake, Lucentio.
[Re-enter GREMIO]
Signior Gremio, came you from the church?

Gremio
As willingly as e'er I came from school.

Tranio
And is the bride and bridegroom coming home?

Gremio
A bridegroom, say you? 'Tis a groom indeed,
A grumbling groom, and that the girl shall find.

Tranio
Curster than she? Why, 'tis impossible.

Gremio
Why, he's a devil, a devil, a very fiend.

Tranio
Why, she's a devil, a devil, the devil's dam.

Gremio
Tut, she's a lamb, a dove, a fool, to him!
I'll tell you, Sir Lucentio: when the priest
Should ask if Katherine should be his wife,
'Ay, by gogs-wouns' quoth he, and swore so loud
That, all amaz'd, the priest let fall the book;
And as he stoop'd again to take it up,
This mad-brain'd bridegroom took him such a cuff
That down fell priest and book, and book and priest.
'Now take them up,' quoth he 'if any list.'

Tranio
What said the wench, when he rose again?

Gremio
Trembled and shook, for why he stamp'd and swore
As if the vicar meant to cozen him.
But after many ceremonies done
He calls for wine: 'A health!' quoth he, as if
He had been abroad, carousing to his mates
After a storm; quaff'd off the muscadel,
And threw the sops all in the sexton's face,
Having no other reason
But that his beard grew thin and hungerly
And seem'd to ask him sops as he was drinking.
This done, he took the bride about the neck,
And kiss'd her lips with such a clamorous smack
That at the parting all the church did echo.
And I, seeing this, came thence for very shame;
And after me, I know, the rout is coming.
Such a mad marriage never was before.
Hark, hark! I hear the minstrels play. [Music plays]
Enter PETRUCHIO, KATHERINA, BIANCA, BAPTISTA, HORTENSIO, GRUMIO, and train

Petruchio
Gentlemen and friends, I thank you for your pains.
I know you think to dine with me to-day,
And have prepar'd great store of wedding cheer
But so it is- my haste doth call me hence,
And therefore here I mean to take my leave.

Baptista Minola
Is't possible you will away to-night?

Petruchio
I must away to-day before night come.
Make it no wonder; if you knew my business,
You would entreat me rather go than stay.
And, honest company, I thank you all
That have beheld me give away myself
To this most patient, sweet, and virtuous wife.
Dine with my father, drink a health to me.
For I must hence; and farewell to you all.

Tranio
Let us entreat you stay till after dinner.

Petruchio
It may not be.

Gremio
Let me entreat you.

Petruchio
It cannot be.

Katherina
Let me entreat you.

Petruchio
I am content.

Katherina
Are you content to stay?

Petruchio
I am content you shall entreat me stay;
But yet not stay, entreat me how you can.

Katherina
Now, if you love me, stay.

Petruchio
Grumio, my horse.

Grumio
Ay, sir, they be ready; the oats have eaten the horses.

Katherina
Nay, then,
Do what thou canst, I will not go to-day;
No, nor to-morrow, not till I please myself.
The door is open, sir; there lies your way;
You may be jogging whiles your boots are green;
For me, I'll not be gone till I please myself.
'Tis like you'll prove a jolly surly groom
That take it on you at the first so roundly.

Petruchio
O Kate, content thee; prithee be not angry.

Katherina
I will be angry; what hast thou to do?
Father, be quiet; he shall stay my leisure.

Gremio
Ay, marry, sir, now it begins to work.

Katherina
Gentlemen, forward to the bridal dinner.
I see a woman may be made a fool
If she had not a spirit to resist.

Petruchio
They shall go forward, Kate, at thy command.
Obey the bride, you that attend on her;
Go to the feast, revel and domineer,
Carouse full measure to her maidenhead;
Be mad and merry, or go hang yourselves.
But for my bonny Kate, she must with me.
Nay, look not big, nor stamp, nor stare, nor fret;
I will be master of what is mine own-
She is my goods, my chattels, she is my house,
My household stuff, my field, my barn,
My horse, my ox, my ass, my any thing,
And here she stands; touch her whoever dare;
I'll bring mine action on the proudest he
That stops my way in Padua. Grumio,
Draw forth thy weapon; we are beset with thieves;
Rescue thy mistress, if thou be a man.
Fear not, sweet wench; they shall not touch thee, Kate;
I'll buckler thee against a million.

Baptista Minola
Nay, let them go, a couple of quiet ones.

Gremio
Went they not quickly, I should die with laughing.

Tranio
Of all mad matches, never was the like.

Lucentio
Mistress, what's your opinion of your sister?

Bianca
That, being mad herself, she's madly mated.

Gremio
I warrant him, Petruchio is Kated.

Baptista Minola
Neighbours and friends, though bride and bridegroom wants
For to supply the places at the table,
You know there wants no junkets at the feast.
Lucentio, you shall supply the bridegroom's place;
And let Bianca take her sister's room.

Tranio
Shall sweet Bianca practise how to bride it?

Baptista Minola
She shall, Lucentio. Come, gentlemen, let's go.

Act IV, Scene 1

PETRUCHIO'S country house